Paroles et traduction Joe Cocker - Anybody Seen My Girl
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anybody Seen My Girl
Не видел ли кто мою девушку?
None
of
my
business,
getting
all
of
my
concern
Не
мое
дело
волноваться
так,
но
я
не
могу
не
думать
Tried
to
put
out
the
fire,
but
the
flame
still
burns
Пытался
потушить
пожар,
но
пламя
все
еще
горит
And
as
she
pleases
she
comes
and
goes
И
по
своему
желанию
она
приходит
и
уходит
She's
got
the
wind
in
her
hair
В
волосах
ее
ветер
She
never
ceases
to
hurt
me
so
Она
не
перестает
ранить
меня
Does
she
really
care?
И
правда
ли
она
заботится
обо
мне?
Is
she
ever
coming
home?
Вернется
ли
она
когда-нибудь?
Is
she
ever
gonna
phone?
Позвонит
ли
когда-нибудь?
Another
night
alone
Еще
одна
ночь
в
одиночестве
Has
anybody
seen
my
girl?
Кто-нибудь
видел
мою
девушку?
Has
anybody
seen
my
woman?
Кто-нибудь
видел
мою
женщину?
California,
Tennessee
Калифорния,
Теннесси
Send
my
baby
home
to
me
Отправьте
мою
детку
домой
ко
мне
Where
am
I
going,
oh
what
am
I
gonna
do?
Куда
я
иду,
что
я
собираюсь
делать?
I
know
I'm
not
crazy,
I'm
just
hooked
on
you
Я
знаю,
я
не
сошел
с
ума,
я
просто
привязался
к
тебе
So
go
on
and
use
me
endlessly
Так
что
продолжай
использовать
меня
без
конца
Could
you
let
me
know
Можешь
ли
ты
дать
мне
знать
When
you
need
me
hold
me
close
Когда
тебе
понадобится,
держи
меня
поближе
And
baby
don't
let
go
И,
детка,
не
отпускай
Are
you
ever
coming
home?
Вернешься
ли
ты
когда-нибудь?
Are
you
ever
gonna
phone?
Позвонишь
ли
когда-нибудь?
Another
night
alone
Еще
одна
ночь
в
одиночестве
Has
anybody
seen
my
girl?
Кто-нибудь
видел
мою
девушку?
Has
anybody
seen
my
woman?
Кто-нибудь
видел
мою
женщину?
California,
Tennessee
Калифорния,
Теннесси
Send
my
baby
home
to
me
Отправьте
мою
детку
домой
ко
мне
Has
anybody
seen
my
girl?
Кто-нибудь
видел
мою
девушку?
Has
anybody
seen
my
woman?
Кто-нибудь
видел
мою
женщину?
California,
Tennessee
Калифорния,
Теннесси
Send
my
baby
home
to
me
Отправьте
мою
детку
домой
ко
мне
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): KEVIN MOORE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.