Paroles et traduction Joe Cocker - Bird on the Wire
Like
a
bird
on
the
wire
Как
птица
на
проводе.
Like
a
drunk
in
a
midnight
choir
Как
пьяница
в
полуночном
хоре.
I
have
tried
in
my
own
way
to
be
free
Я
пытался
по
своему
быть
свободным
Like
a
worm
on
a
hook
Как
червяк
на
крючке.
Like
a
knight
from
an
old-fashioned
book
Как
рыцарь
из
старомодной
книги.
I
have
saved
all
my
ribbons
for
thee
Я
сохранил
все
свои
ленты
для
тебя.
And
if
I,
if
I
have
been
unkind
И
если
я,
если
я
был
жесток
...
Well,
I
hope
that
you
can
just
let
it
go
by
Что
ж,
я
надеюсь,
что
ты
сможешь
просто
оставить
все
как
есть.
And
If
I,
if
I
have
been
untrue
И
если
я,
если
я
был
неправ.
Well,I
hope
you
know
it
was
never
to
you
Что
ж,надеюсь,
ты
знаешь,
ЧТО
ЭТО
никогда
не
было
для
тебя.
Like
a
baby,
stillborn
Как
мертворожденный
ребенок.
Like
beast
with
his
horn
Как
зверь
с
рогом.
I
have
torn
everyone
who
reached
out
for
me
Я
порвал
всех,
кто
тянулся
ко
мне.
But
I
swear
by
this
song
Но
я
клянусь
этой
песней.
I
swear
by
all
that
I′ve
done
wrong
Клянусь
всем,
что
я
сделал
не
так.
I
will
make,
I
will
make
it
all
up
to
thee
Я
сделаю,
я
сделаю
все
это
для
тебя.
I
saw
a
beggar
leaning
on
his
wooden
crutch
Я
видел
нищего,
опирающегося
на
свой
деревянный
костыль.
Well,
he
cried
out
to
me,
"don't
ask
for
so
much"
Что
ж,
он
крикнул
мне:
"не
проси
так
много".
And
a
pretty
woman
stayin′
by
her
darkened
door
И
красивая
женщина,
стоящая
у
ее
темной
двери.
And
she
said
to
me,
"Why
not
ask
for
more?"
И
она
сказала
мне:
"почему
бы
не
попросить
большего?"
Like
a
bird
on
the
wire
Как
птица
на
проводе.
Like
a
drunk
in
a
midnight
choir
Как
пьяница
в
полуночном
хоре.
I
have
tried
in
my
way
to
be
free
Я
пытался
на
своем
пути
быть
свободным.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): LEONARD COHEN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.