Paroles et traduction Joe Cocker - Edge of a Dream (Theme from "Teachers")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
tomorrow
never
comes,
would
you
still
belong
to
me
Если
завтра
никогда
не
наступит,
будешь
ли
ты
принадлежать
мне?
Guess
I've
always
known
it
was
meant
to
be
Думаю,
я
всегда
знал,
что
так
и
должно
быть.
We
took
a
second
chance
on
love
and
it
carried
us
away
Мы
воспользовались
вторым
шансом
на
любовь,
и
она
унесла
нас
прочь.
Now
it's
gettin'
stronger
day
by
day
С
каждым
днем
становится
все
сильнее.
The
closer
it
gets
the
further
it
seems
Чем
ближе
он
становится,
тем
дальше
кажется.
It's
always
one
step
out
of
reach
Это
всегда
один
шаг
вне
досягаемости.
On
the
edge
of
a
dream
(you
know
you
are)
На
краю
мечты
(ты
знаешь,
ЧТО
ЭТО
так).
On
the
edge
of
a
dream
(you
know
you
are)
На
краю
мечты
(ты
знаешь,
ЧТО
ЭТО
так)
We've
been
waitin'
for
this
chance
to
be
free
Мы
ждали
этого
шанса
быть
свободными.
On
the
edge
of
a
dream
(you
know
we
are)
На
краю
мечты
(ты
знаешь,
что
мы).
And
if
nothing
ever
changed
И
если
ничего
не
изменится
...
Would
you
feel
the
same
way
too
Чувствуешь
ли
ты
то
же
самое?
Ya
- you
know
I'll
always
be
there
for
you
Ты
знаешь,
я
всегда
буду
рядом
с
тобой.
'Cause
they
say
the
strong
survive
Потому
что
говорят,
что
сильные
выживают.
And
we've
nearly
made
it
thru
И
мы
почти
прошли
через
это.
Now
we'll
soon
be
seein'
our
dreams
come
true
Скоро
мы
увидим,
как
сбываются
наши
мечты.
The
harder
it
gets
the
harder
you
fall
Чем
тяжелее
становится,
тем
сильнее
ты
падаешь.
It
never
turns
out
like
it
seems
Никогда
не
получается
так,
как
кажется.
On
the
edge
of
a
dream
(you
know
you
are)
На
краю
мечты
(ты
знаешь,
ЧТО
ЭТО
так).
On
the
edge
of
a
dream
(you
know
you
are)
На
краю
мечты
(ты
знаешь,
ЧТО
ЭТО
так)
We've
been
waitin'
for
this
chance
to
be
free
Мы
ждали
этого
шанса
быть
свободными.
On
the
edge
of
a
dream
(you
know
we
are)
На
краю
мечты
(ты
знаешь,
что
мы).
Movin'
in
and
out
of
love
Двигаюсь
туда-сюда
из
любви.
Can't
say
we
never
tried
Не
могу
сказать,
что
мы
никогда
не
пытались.
I
knew
that
you
believed
in
me
Я
знал,
что
ты
веришь
в
меня.
I
can
see
it
in
your
eyes
Я
вижу
это
в
твоих
глазах.
Are
on
the
edge
of
a
dream
Они
на
краю
мечты.
You
On
the
edge
of
a
dream
Ты
на
краю
мечты.
We
on
the
edge
of
a
dream
Мы
на
краю
мечты.
Dream
on
lover
Мечтай
о
возлюбленной.
We
on
the
edge
of
a
dream
(you
know
you
are)
Мы
на
краю
мечты
(ты
знаешь,
что
ты)
Are
On
the
edge
of
a
dream
(you
know
you
are)
На
краю
мечты
(ты
знаешь,
что
ты)
You
know
you
are
Ты
знаешь,
что
ты
Are
on
the
edge
of
a
dream
(you
know
We
are)
На
краю
мечты
(ты
знаешь,
что
мы)
On
the
edge
of
a
dream
(you
know
you
are)
На
краю
мечты
(ты
знаешь,
ЧТО
ЭТО
так).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JIM VALLANCE, BRYAN ADAMS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.