Joe Cocker - I Shall Be Released (Live At Woodstock 1969) - traduction des paroles en russe




I Shall Be Released (Live At Woodstock 1969)
Я буду освобожден (Записано на фестивале Вудсток в 1969 году)
They say evrything can be replaced,
Все можно заменить, говорят,
Yet evry distance is not near.
Но не все расстояния коротки.
So I remember evry face
Поэтому я помню каждое лицо
Of evry man who put me here.
Каждого, кто меня сюда отправил.
I see my light come shining
Я вижу, как мой свет сияет
From the west unto the east.
С запада на восток.
Any day now, any day now,
Уже скоро, уже скоро,
I shall be released.
Я буду освобожден.
They say evry man needs protection,
Говорят, каждый нуждается в защите,
They say evry man must fall.
Говорят, каждый должен пасть.
Yet I swear I see my reflection
Но я клянусь, что вижу свое отражение,
Some place so high above this wall.
Где-то высоко над этой стеной.
I see my light come shining
Я вижу, как мой свет сияет
From the west unto the east.
С запада на восток.
Any day now, any day now,
Уже скоро, уже скоро,
I shall be released.
Я буду освобожден.
Standing next to me in this lonely crowd,
Рядом со мной в этой одинокой толпе
Is a man who swears he's not to blame.
Стоит мужчина, который клянется, что не виновен.
All day long I hear him shout so loud,
Весь день я слышу, как он громко кричит
Crying out that he was framed.
И вопит, что его подставили.
I see my light come shining
Я вижу, как мой свет сияет
From the west unto the east.
С запада на восток.
Any day now, any day now,
Уже скоро, уже скоро,
I shall be released.
Я буду освобожден.





Writer(s): BOB DYLAN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.