Joe Cocker - Let's Go Get Stoned - Live w/intro (1970/Fillmore East) - traduction des paroles en allemand




Let's Go Get Stoned - Live w/intro (1970/Fillmore East)
Gehen wir uns berauschen - Live mit Intro (1970/Fillmore East)
Let's go get stoned
Gehen wir uns berauschen
Oh let's go get stoned
Oh, gehen wir uns berauschen
Let's go get stoned
Gehen wir uns berauschen
Oh let's go get stoned
Oh, gehen wir uns berauschen
You know my baby, she won't let me in
Du weißt, meine Kleine, sie lässt mich nicht rein
I've got a few pennies, I'm gonna buy a big big bottle of Gin
Ich habe ein paar Pennies, ich werde eine große, große Flasche Gin kaufen
Then I'm gonna call my buddy on the telephone and say
Dann werde ich meinen Kumpel anrufen und sagen
"Let's go get stoned"
"Gehen wir uns berauschen"
I've been working so hard all day long
Ich habe den ganzen Tag so hart gearbeitet
Everything I try to do will always seems turn out wrong
Alles, was ich versuche zu tun, scheint immer schief zu gehen
Well that's where I'm gonna stop now
Nun, da werde ich jetzt aufhören
On my way home
Auf meinem Heimweg
Baby, let's go get stoned
Baby, gehen wir uns berauschen
You know it ain't no harm
Du weißt, es ist keine Schande
In gettin' a little taste
Sich ein wenig zu berauschen
Oh don't blow your cool now
Oh, verliere jetzt nicht die Beherrschung
And start messin' up the man's place
Und fang an, den Laden des Mannes durcheinander zu bringen
I tell you that it ain't no harm my friend
Ich sage dir, dass es keine Schande ist, mein Freund
In takin' a little nip now
Sich jetzt einen kleinen Schluck zu genehmigen
Oh but don't fall down
Oh, aber fall nicht hin
Bustin' your lip
Und schlag dir die Lippe auf
Let's go get stoned girl
Gehen wir uns berauschen, Mädchen
Oh yeah, let's go get stoned
Oh ja, gehen wir uns berauschen
Walk down to the rocks
Geh runter zu den Felsen
Let's go get stoned
Gehen wir uns berauschen
Oh let's go get stoned
Oh, gehen wir uns berauschen
Let's go get stoned
Gehen wir uns berauschen
It ain't no harm, no harm
Es ist keine Schande, keine Schande
Gettin' a taste
Sich ein wenig zu genehmigen
Oh don't blow your cool
Oh, verliere nicht die Beherrschung
And start messin' up the man's place
Und fang an, den Laden des Mannes durcheinander zu bringen
I said that it ain't no harm my friend
Ich sagte, dass es keine Schande ist, mein Freund
In takin' a little nip now
Sich jetzt einen kleinen Schluck zu genehmigen
Oh but don't fall down
Oh, aber fall nicht hin
Bustin' your lip
Und schlag dir die Lippe auf
Let's go get stoned
Gehen wir uns berauschen
Oh let's go get stoned
Oh, lass uns berauschen
Let's go get stoned
Gehen wir uns berauschen
Oh let's go get stoned
Oh, gehen wir uns berauschen
Baby, let's go get stoned now, oh
Baby, lass uns jetzt berauschen, oh
Seems like there's going to be a little point somewhere till the end
Scheint, als gäbe es irgendwo einen kleinen Punkt bis zum Ende
You're talkin' about moon dust
Du redest von Mondstaub
Angel eyes, every other cannon does
Engelsaugen, jeder andere Kanon tut es
Oh and if you, yeah
Oh, und wenn du, ja
Oh baby, baby let's
Oh Baby, Baby, lass uns
Oh let's go
Oh, lass uns gehen
Let's all go and get stoned
Lass uns alle gehen und uns berauschen
Let's go get stoned
Gehen wir uns berauschen
Let's go get stoned
Gehen wir uns berauschen
Let's go get stoned, oh
Gehen wir uns berauschen, oh
I can't go on forever
Ich kann nicht ewig so weitermachen
Can't go on forever
Kann nicht ewig so weitermachen
Can't go on, can't go on forever
Kann nicht weitermachen, kann nicht ewig weitermachen
Where ever the Hell
Wo auch immer zur Hölle
I wanna live on the air
Ich will von Luft leben
One love, one more
Eine Liebe, noch eine
And I said let's
Und ich sagte, lass uns
Oh let us go
Oh, lass uns gehen
Let's go and get stoned
Lass uns gehen und uns berauschen





Writer(s): Josephine Armstead, Nickolas Ashford, Valerie Simpson

Joe Cocker - Mad Dogs & Englishmen (Deluxe Edition)
Album
Mad Dogs & Englishmen (Deluxe Edition)
date de sortie
01-08-1970


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.