Paroles et traduction Joe Cocker - Love to Lean On
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Love to Lean On
Опора в любви
You
can
make
your
point,
I
can
disagree
Ты
можешь
высказать
свою
точку
зрения,
я
могу
не
согласиться,
But
It
will
not
change
what
you
mean
to
me
Но
это
не
изменит
того,
что
ты
значишь
для
меня.
Did
it
go
too
far,
are
we
to
the
edge
Мы
зашли
слишком
далеко,
мы
на
грани?
Is
there
some
way
I
can
talk
you
down
from
the
ledge
Есть
ли
способ
уговорить
тебя
не
делать
глупостей?
We
can
turn
away
from
each
other
Мы
можем
отвернуться
друг
от
друга,
Or
we
can
turn
it
back
around
Или
мы
можем
все
исправить.
Maybe
I′m
wrong,
maybe
you're
right
Может
быть,
я
не
прав,
может
быть,
ты
права,
Baby
don′t
let
this
wounded
pride
Любимая,
не
позволяй
этой
уязвленной
гордости
Drive
a
wedge
between
us
Вбить
клин
между
нами.
Wherever
we
go,
whatever
we
do
Куда
бы
мы
ни
пошли,
что
бы
мы
ни
делали,
I
know
we'll
never
make
it
through
Я
знаю,
мы
никогда
не
справимся,
If
we
try
to
stand
alone
Если
попытаемся
выстоять
в
одиночку.
We
need
love
to
lean
on
Нам
нужна
любовь,
на
которую
можно
опереться,
Love
to
lean
on
Любовь,
на
которую
можно
опереться.
We
can
make
some
changes,
we
can
make
this
work
Мы
можем
внести
некоторые
изменения,
мы
можем
это
исправить,
We
can
fix
what's
broken,
we
can
heal
the
hurt
Мы
можем
починить
то,
что
сломано,
мы
можем
залечить
раны.
Take
a
new
direction,
now
it′s
up
to
us
Выбрать
новое
направление,
теперь
все
зависит
от
нас,
What
we
do
in
anger
we
can
do
in
love
То,
что
мы
делаем
в
гневе,
мы
можем
делать
с
любовью.
′Cause
anything
that's
worth
the
having
Потому
что
все,
что
стоит
иметь,
Is
worth
fighting
for
Стоит
того,
чтобы
за
это
бороться.
Maybe
I′m
wrong,
maybe
you're
right
Может
быть,
я
не
прав,
может
быть,
ты
права,
Baby
don′t
let
this
wounded
pride
Любимая,
не
позволяй
этой
уязвленной
гордости
Drive
a
wedge
between
us
Вбить
клин
между
нами.
Wherever
we
go,
whatever
we
do
Куда
бы
мы
ни
пошли,
что
бы
мы
ни
делали,
I
know
we'll
never
make
it
through
Я
знаю,
мы
никогда
не
справимся,
If
we
try
to
stand
alone
Если
попытаемся
выстоять
в
одиночку.
We
need
love
to
lean
on
Нам
нужна
любовь,
на
которую
можно
опереться,
Love
to
lean
on
Любовь,
на
которую
можно
опереться.
On
and
on,
and
on
Снова
и
снова,
и
снова,
Love
to
keep
us
strong
Любовь,
чтобы
сделать
нас
сильнее.
(Maybe
I′m
wrong,
maybe
you're
right)
(Может
быть,
я
не
прав,
может
быть,
ты
права)
(Baby
don't
let
this
wounded
pride)
(Любимая,
не
позволяй
этой
уязвленной
гордости)
(Drive
a
wedge
between
us)
(Вбить
клин
между
нами)
Wherever
we
go,
whatever
we
do
Куда
бы
мы
ни
пошли,
что
бы
мы
ни
делали,
I
know
we′ll
never
make
it
through
Я
знаю,
мы
никогда
не
справимся,
If
we
try
to
stand
alone
Если
попытаемся
выстоять
в
одиночку.
Maybe
I′m
wrong,
maybe
you're
right
Может
быть,
я
не
прав,
может
быть,
ты
права,
Baby
don′t
let
this
wounded
pride
Любимая,
не
позволяй
этой
уязвленной
гордости
Drive
a
wedge
between
us
Вбить
клин
между
нами.
Wherever
we
go,
whatever
we
do
Куда
бы
мы
ни
пошли,
что
бы
мы
ни
делали,
I
know
we'll
never
make
it
through
Я
знаю,
мы
никогда
не
справимся,
If
we
try
to
stand
alone
Если
попытаемся
выстоять
в
одиночку.
(We
need
love
to
lean
on)
(Нам
нужна
любовь,
на
которую
можно
опереться)
Maybe
I′m
wrong,
maybe
you're
right
Может
быть,
я
не
прав,
может
быть,
ты
права,
Baby
don′t
let
this
wounded
pride
Любимая,
не
позволяй
этой
уязвленной
гордости
Drive
a
wedge
between
us
(drive
a
wedge
between
us)
Вбить
клин
между
нами
(вбить
клин
между
нами).
Wherever
we
go,
whatever
we
do
Куда
бы
мы
ни
пошли,
что
бы
мы
ни
делали,
(I
know
we'll
never
make
it
through)
(Я
знаю,
мы
никогда
не
справимся)
If
we
try
to
stand
alone
Если
попытаемся
выстоять
в
одиночку.
(We
need
love
to
lean
on)
(Нам
нужна
любовь,
на
которую
можно
опереться)
(Maybe
I'm
wrong,
maybe
you′re
right,
ooh)
(Может
быть,
я
не
прав,
может
быть,
ты
права,
о)
(Wherever
we
go,
whatever
we
do,
ooh)
(Куда
бы
мы
ни
пошли,
что
бы
мы
ни
делали,
о)
(Maybe
I′m
wrong,
maybe
you're
right,
ooh)
(Может
быть,
я
не
прав,
может
быть,
ты
права,
о)
(Wherever
we
go,
whatever
we
do,
ooh)
(Куда
бы
мы
ни
пошли,
что
бы
мы
ни
делали,
о)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): WAYNE KIRKPATRICK, STEVE DIAMOND
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.