Joe Cocker - Love to Lean On - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joe Cocker - Love to Lean On




You can make your point, I can disagree
Ты можешь высказать свою точку зрения, я могу не согласиться.
But It will not change what you mean to me
Но это не изменит того, что ты значишь для меня.
Did it go too far, are we to the edge
Неужели все зашло слишком далеко, неужели мы на краю пропасти
Is there some way I can talk you down from the ledge
Есть ли способ уговорить тебя спуститься с карниза?
We can turn away from each other
Мы можем отвернуться друг от друга.
Or we can turn it back around
Или мы можем повернуть все вспять
Maybe I′m wrong, maybe you're right
Может, я ошибаюсь, а может, ты прав.
Baby don′t let this wounded pride
Детка не позволяй этой уязвленной гордости
Drive a wedge between us
Вбей клин между нами.
Wherever we go, whatever we do
Куда бы мы ни пошли, что бы мы ни делали.
I know we'll never make it through
Я знаю, что у нас ничего не получится.
If we try to stand alone
Если мы попытаемся остаться в одиночестве ...
We need love to lean on
Нам нужна любовь, чтобы опереться на нее.
Love to lean on
Любовь, на которую можно опереться.
We can make some changes, we can make this work
Мы можем внести некоторые изменения, мы можем заставить это работать.
We can fix what's broken, we can heal the hurt
Мы можем исправить то, что сломано, мы можем исцелить боль.
Take a new direction, now it′s up to us
Выбери новое направление, теперь все зависит от нас.
What we do in anger we can do in love
То, что мы делаем в гневе, мы можем сделать и в любви.
′Cause anything that's worth the having
Потому что все, что стоит того, чтобы иметь
Is worth fighting for
Стоит ли за это бороться
Maybe I′m wrong, maybe you're right
Может, я ошибаюсь, а может, ты прав.
Baby don′t let this wounded pride
Детка не позволяй этой уязвленной гордости
Drive a wedge between us
Вбей клин между нами.
Wherever we go, whatever we do
Куда бы мы ни пошли, что бы мы ни делали.
I know we'll never make it through
Я знаю, что у нас ничего не получится.
If we try to stand alone
Если мы попытаемся остаться в одиночестве ...
We need love to lean on
Нам нужна любовь, чтобы опереться на нее.
Love to lean on
Любовь, на которую можно опереться.
On and on, and on
Снова и снова, снова и снова ...
Love to keep us strong
Любовь делает нас сильными.
(Maybe I′m wrong, maybe you're right)
(Может быть, я ошибаюсь, может быть, ты прав)
(Baby don't let this wounded pride)
(Детка, не позволяй этой уязвленной гордости)
(Drive a wedge between us)
(Вбей клин между нами)
Wherever we go, whatever we do
Куда бы мы ни пошли, что бы мы ни делали.
I know we′ll never make it through
Я знаю, что у нас ничего не получится.
If we try to stand alone
Если мы попытаемся остаться в одиночестве ...
Maybe I′m wrong, maybe you're right
Может, я ошибаюсь, а может, ты прав.
Baby don′t let this wounded pride
Детка не позволяй этой уязвленной гордости
Drive a wedge between us
Вбей клин между нами.
Wherever we go, whatever we do
Куда бы мы ни пошли, что бы мы ни делали.
I know we'll never make it through
Я знаю, что у нас ничего не получится.
If we try to stand alone
Если мы попытаемся остаться в одиночестве ...
(We need love to lean on)
(Нам нужна любовь, чтобы опереться на нее)
Maybe I′m wrong, maybe you're right
Может, я ошибаюсь, а может, ты прав.
Baby don′t let this wounded pride
Детка не позволяй этой уязвленной гордости
Drive a wedge between us (drive a wedge between us)
Вбей клин между нами (вбей клин между нами)
Wherever we go, whatever we do
Куда бы мы ни пошли, что бы мы ни делали.
(I know we'll never make it through)
знаю, что мы никогда не пройдем через это)
If we try to stand alone
Если мы попытаемся остаться в одиночестве ...
(We need love to lean on)
(Нам нужна любовь, чтобы опереться на нее)
(Maybe I'm wrong, maybe you′re right, ooh)
(может быть, я ошибаюсь, может быть, ты прав, ох)
(Wherever we go, whatever we do, ooh)
(Куда бы мы ни пошли, что бы мы ни делали, ох)
(Maybe I′m wrong, maybe you're right, ooh)
(Может быть, я ошибаюсь, а может быть, ты прав, ох)
(Wherever we go, whatever we do, ooh)
(Куда бы мы ни пошли, что бы мы ни делали, ох)





Writer(s): WAYNE KIRKPATRICK, STEVE DIAMOND


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.