Paroles et traduction Joe Cocker - So Good, So Right
We're
on
the
shores
of
nowhere
looking
out
to
sea
Мы
стоим
на
берегах
ниоткуда
и
смотрим
на
море.
I
turn
to
kiss
your
face
and
you
laugh
at
me,
you
laugh
at
me
Я
поворачиваюсь,
чтобы
поцеловать
тебя,
а
ты
смеешься
надо
мной,
смеешься
надо
мной.
How
do
I
feel,
well,
I
feel
like
praying,
feel
like
singing
Что
я
чувствую,
ну,
мне
хочется
молиться,
хочется
петь
Feel
so
good,
so
right,
to
be
with
you
tonight
Мне
так
хорошо,
так
хорошо
быть
с
тобой
сегодня
вечером.
So
good,
so
right,
be
with
you
tonight
Так
хорошо,
так
правильно,
быть
с
тобой
сегодня
вечером.
So
good,
so
right,
be
with
you
tonight
Так
хорошо,
так
правильно,
быть
с
тобой
сегодня
вечером.
There
is
no
space
between
the
ocean
you
and
me
Нет
никакого
пространства
между
океаном,
тобой
и
мной.
Exchanging
life-force
as
we
live
and
breathe,
together
we'll
be
Обмениваясь
жизненной
силой,
пока
мы
живем
и
дышим,
мы
будем
вместе.
How
do
I
feel,
well
I
feel
like
being,
feel
like
singing,
feel
so
good,
so
right
Как
я
себя
чувствую,
ну,
я
чувствую,
что
хочу
быть,
хочу
петь,
чувствую
себя
так
хорошо,
так
правильно
Just
to
be
with
you
tonight
Просто
чтобы
быть
с
тобой
этой
ночью.
So
good,
so
right,
be
with
you
tonight
Так
хорошо,
так
правильно,
быть
с
тобой
сегодня
вечером.
So
good,
so
right,
be
with
you
tonight
Так
хорошо,
так
правильно,
быть
с
тобой
сегодня
вечером.
How
do
I
feel,
well,
I
feel
like
praying,
feel
like
saying
Что
я
чувствую,
ну,
мне
хочется
молиться,
хочется
говорить
...
Feel
so
good,
so
right
Мне
так
хорошо,
так
хорошо.
Love,
to
be
with
you
tonight
Любовь
моя,
быть
с
тобой
сегодня
ночью.
So
good,
so
right
to
be
with
you
tonight
Так
хорошо,
так
правильно
быть
с
тобой
сегодня
вечером.
So
good,
so
right
to
be
with
you
tonight
Так
хорошо,
так
правильно
быть
с
тобой
сегодня
вечером.
So
good,
so
right
to
be
with
you
tonight
Так
хорошо,
так
правильно
быть
с
тобой
сегодня
вечером.
So
good,
so
right
to
be
with
you
tonight
Так
хорошо,
так
правильно
быть
с
тобой
сегодня
вечером.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): RUSSELL BRENDA GORDON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.