Paroles et traduction Joe Cocker - Something to Say
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Something to Say
Есть что сказать
And
so,
what
can
I
say,
I
thank
you,
dear
И
что
же
я
могу
сказать,
благодарю
тебя,
дорогая,
To
share
the
few
things
you
have
За
то,
что
поделилась
тем
немногим,
что
у
тебя
есть.
And
oh,
I'd
like
to
say,
I'm
glad
you're
here
И
знаешь,
я
хочу
сказать,
я
рад,
что
ты
здесь,
And
hope
your
leaving
is
not
sad
И
надеюсь,
что
мой
уход
не
огорчит
тебя.
Soon
I'll
have
to
go
an'
get
back
on
the
road
Скоро
мне
придется
уйти
и
вернуться
в
дорогу,
Then
I'll
have
no
reason
left
at
all
Тогда
у
меня
не
останется
совсем
никаких
причин.
At
times,
it's
hard
to
say
the
things
I
feel
Порой
мне
трудно
выразить
то,
что
я
чувствую,
To
wonder
while
I've
known
so
long
Размышлять
о
том,
что
я
знаю
уже
так
давно.
Oh,
you
still
remain
so
sure
and
real
Ты
по-прежнему
остаешься
такой
настоящей
и
уверенной,
But
ev'rything
is
going
wrong
Но
все
идет
не
так.
But
soon
I'll
have
to
go
an'
get
back
on
the
road
Но
скоро
мне
придется
уйти
и
вернуться
в
дорогу,
Then
I'll
have
no
reason
left
at
all
Тогда
у
меня
не
останется
совсем
никаких
причин.
Oh,
have
you
somethin'
to
say?
Say
it
for
me,
please
Есть
ли
у
тебя
что
сказать?
Скажи
это
за
меня,
пожалуйста.
Oh,
have
you
somethin'
to
say?
Say
it
before
I
leave
Есть
ли
у
тебя
что
сказать?
Скажи
это,
прежде
чем
я
уйду.
Oh,
have
you
somethin'
to
say?
Say
it
from
your
heart
Есть
ли
у
тебя
что
сказать?
Скажи
это
от
всего
сердца.
Oh,
have
you
somethin'
to
say?
Say
it
before
I
part
Есть
ли
у
тебя
что
сказать?
Скажи
это,
прежде
чем
мы
расстанемся.
And
so,
what
can
I
say,
I
thank
you,
dear
И
что
же
я
могу
сказать,
благодарю
тебя,
дорогая,
For
sharing
what
few
things
you
have
За
то,
что
поделилась
тем
немногим,
что
у
тебя
есть.
And
oh,
I'd
like
to
say,
I'm
glad
you're
here
И
знаешь,
я
хочу
сказать,
я
рад,
что
ты
здесь,
And
hope
my
leaving
is
not
sad
И
надеюсь,
что
мой
уход
не
огорчит
тебя.
Soon
I'll
have
to
go
an'
get
back
on
the
road
Скоро
мне
придется
уйти
и
вернуться
в
дорогу,
Then
I'll
have
no
reason
left
at
all
Тогда
у
меня
не
останется
совсем
никаких
причин.
Oh,
have
you
somethin'
to
say?
Say
it
for
me,
please
Есть
ли
у
тебя
что
сказать?
Скажи
это
за
меня,
пожалуйста.
Oh,
have
you
somethin'
to
say?
Say
it
before
I
leave
Есть
ли
у
тебя
что
сказать?
Скажи
это,
прежде
чем
я
уйду.
Oh,
have
you
somethin'
to
say?
Say
it
from
your
heart
Есть
ли
у
тебя
что
сказать?
Скажи
это
от
всего
сердца.
Oh,
have
you
somethin'
to
say?
Say
it
before
I
part
Есть
ли
у
тебя
что
сказать?
Скажи
это,
прежде
чем
мы
расстанемся.
Oh,
let
it
roll,
right
from
your
heart
now
(oh,
have
you
somethin'
to
say?
Say
it
for
me,
please)
Выплесни
это,
прямо
из
своего
сердца
(есть
ли
у
тебя
что
сказать?
Скажи
это
за
меня,
пожалуйста).
Oh,
let
it
roll,
right
from
your
heart
now
(oh,
have
you
somethin'
to
say?
Say
it
before
I
leave)
Выплесни
это,
прямо
из
своего
сердца
(есть
ли
у
тебя
что
сказать?
Скажи
это,
прежде
чем
я
уйду).
Have
you
got
somethin'
to
say?
(oh,
have
you
somethin'
to
say?
Say
it
from
your
heart)
Есть
ли
у
тебя
что
сказать?
(есть
ли
у
тебя
что
сказать?
Скажи
это
от
всего
сердца).
Have
you
got
somethin'
to
say?
(oh,
have
you
somethin'
to
say?
Say
it
before
I
part)
Есть
ли
у
тебя
что
сказать?
(есть
ли
у
тебя
что
сказать?
Скажи
это,
прежде
чем
мы
расстанемся).
Let
it
roll,
yeah
(oh,
have
you
somethin'
to
say?
Say
it
for
me,
please)
Выплесни
это,
да
(есть
ли
у
тебя
что
сказать?
Скажи
это
за
меня,
пожалуйста).
Let
it
roll,
yeah
(oh,
have
you
somethin'
to
say?
Say
it
before
I
leave)
Выплесни
это,
да
(есть
ли
у
тебя
что
сказать?
Скажи
это,
прежде
чем
я
уйду).
Please
let
it
roll
(oh,
have
you
somethin'
to
say?
Say
it
from
your
heart)
Пожалуйста,
выплесни
это
(есть
ли
у
тебя
что
сказать?
Скажи
это
от
всего
сердца).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PETER NICHOLS, JOE COCKER
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.