Joe Cocker - Something to Say - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joe Cocker - Something to Say




Something to Say
Есть что сказать
And so, what can I say, I thank you, dear
И что же я могу сказать, благодарю тебя, дорогая,
To share the few things you have
За то, что поделилась тем немногим, что у тебя есть.
And oh, I′d like to say, I'm glad you′re here
И ох, хочу сказать, я рад, что ты здесь,
And hope your leaving is not sad
И надеюсь, что мой уход не огорчит тебя.
Soon I'll have to go an' get back on the road
Скоро мне придется уйти и вернуться в дорогу,
Then I′ll have no reason left at all
Тогда у меня не останется совсем никаких причин.
At times, it′s hard to say the things I feel
Порой, мне трудно выразить то, что я чувствую,
To wonder while I've known so long
Размышлять, почему я так долго это знал.
Oh, you still remain so sure and real
О, ты по-прежнему остаешься такой уверенной и настоящей,
But ev′rything is going wrong
Но все идет не так.
But soon I'll have to go an′ get back on the road
Но скоро мне придется уйти и вернуться в дорогу,
Then I'll have no reason left at all
Тогда у меня не останется совсем никаких причин.
Oh, have you somethin′ to say? Say it for me, please
О, есть ли у тебя что сказать? Скажи это за меня, прошу.
Oh, have you somethin' to say? Say it before I leave
О, есть ли у тебя что сказать? Скажи это, прежде чем я уйду.
Oh, have you somethin' to say? Say it from your heart
О, есть ли у тебя что сказать? Скажи это от всего сердца.
Oh, have you somethin′ to say? Say it before I part
О, есть ли у тебя что сказать? Скажи это, прежде чем мы расстанемся.
And so, what can I say, I thank you, dear
И что же я могу сказать, благодарю тебя, дорогая,
For sharing what few things you have
За то, что поделилась тем немногим, что у тебя есть.
And oh, I′d like to say, I'm glad you′re here
И ох, хочу сказать, я рад, что ты здесь,
And hope my leaving is not sad
И надеюсь, что мой уход не огорчит тебя.
Soon I'll have to go an′ get back on the road
Скоро мне придется уйти и вернуться в дорогу,
Then I'll have no reason left at all
Тогда у меня не останется совсем никаких причин.
Oh, have you somethin′ to say? Say it for me, please
О, есть ли у тебя что сказать? Скажи это за меня, прошу.
Oh, have you somethin' to say? Say it before I leave
О, есть ли у тебя что сказать? Скажи это, прежде чем я уйду.
Oh, have you somethin' to say? Say it from your heart
О, есть ли у тебя что сказать? Скажи это от всего сердца.
Oh, have you somethin′ to say? Say it before I part
О, есть ли у тебя что сказать? Скажи это, прежде чем мы расстанемся.
Oh, let it roll, right from your heart now (oh, have you somethin′ to say? Say it for me, please)
О, позволь этому вырваться, прямо из твоего сердца (о, есть ли у тебя что сказать? Скажи это за меня, прошу).
Oh, let it roll, right from your heart now (oh, have you somethin' to say? Say it before I leave)
О, позволь этому вырваться, прямо из твоего сердца (о, есть ли у тебя что сказать? Скажи это, прежде чем я уйду).
Have you got somethin′ to say? (oh, have you somethin' to say? Say it from your heart)
Есть ли у тебя что сказать? (о, есть ли у тебя что сказать? Скажи это от всего сердца).
Have you got somethin′ to say? (oh, have you somethin' to say? Say it before I part)
Есть ли у тебя что сказать? (о, есть ли у тебя что сказать? Скажи это, прежде чем мы расстанемся).
Let it roll, yeah (oh, have you somethin′ to say? Say it for me, please)
Позволь этому вырваться, да (о, есть ли у тебя что сказать? Скажи это за меня, прошу).
Let it roll, yeah (oh, have you somethin' to say? Say it before I leave)
Позволь этому вырваться, да (о, есть ли у тебя что сказать? Скажи это, прежде чем я уйду).
Please let it roll (oh, have you somethin' to say? Say it from your heart)
Пожалуйста, позволь этому вырваться (о, есть ли у тебя что сказать? Скажи это от всего сердца).





Writer(s): PETER NICHOLS, JOE COCKER


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.