Joe Cocker - Take Me Home - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joe Cocker - Take Me Home




Take Me Home
Забери меня домой
Maybe we′re standing on the threshold
Может быть, мы стоим на пороге,
With our eyes open wide
С широко открытыми глазами.
Let the river keep on flowing
Пусть река продолжает течь,
We can reach the other side
Мы можем достичь другого берега.
Caught in this endless revolution
Застигнутые в этой бесконечной революции,
Under helicopter skies
Под небом, полным вертолетов.
To lose becomes unthinkable
Проиграть становится немыслимо,
And to win is the only road now
А победить единственный путь сейчас.
There's a bridge over the water
Есть мост над водой,
I can see it like a rainbow
Я вижу его как радугу.
If you love me I′ll be waiting
Если ты любишь меня, я буду ждать.
Take me home to the other side
Забери меня домой, на другой берег.
All the men and all the women
Все мужчины и все женщины,
Who sacrifice their love
Которые жертвуют своей любовью,
Never taste what we took for granted
Никогда не испытают то, что мы принимали как должное.
No they don't know love at all
Нет, они совсем не знают любви.
Some of them broken, some of them wounded
Некоторые из них сломлены, некоторые ранены,
And so cynical from the pain
И так циничны от боли.
I was quiet as a grave yard
Я был тих, как могила,
'Til you heard me calling out your name
Пока ты не услышала, как я зову тебя по имени.
There′s a bridge over the water
Есть мост над водой,
I can see it like a rainbow
Я вижу его как радугу.
If you love me I′ll be waiting
Если ты любишь меня, я буду ждать.
Take me home to the other side
Забери меня домой, на другой берег.
Life was victorious
Жизнь была победоносной,
Now it can't be denied
Теперь это нельзя отрицать.
We′ll stand together
Мы будем стоять вместе,
'Cause love is on our side
Потому что любовь на нашей стороне.
There′s a bridge over the water
Есть мост над водой,
I can see it like a rainbow
Я вижу его как радугу.
If you love me I'll be waiting
Если ты любишь меня, я буду ждать.
Take me home to the other side
Забери меня домой, на другой берег.
(Oh) there′s a bridge over the water
(О) есть мост над водой,
I can see it like a rainbow
Я вижу его как радугу.
If you love me I'll be waiting
Если ты любишь меня, я буду ждать.
Take me home to the other side (oh take me home)
Забери меня домой, на другой берег (о, забери меня домой).
There's a bridge over the water
Есть мост над водой,
I can see it like a rainbow
Я вижу его как радугу.
If you love me I′ll be waiting
Если ты любишь меня, я буду ждать.
Take me home to the other side
Забери меня домой, на другой берег.
There′s a bridge over the water
Есть мост над водой,
I can see it like a rainbow
Я вижу его как радугу.
If you love me I'll be waiting
Если ты любишь меня, я буду ждать.
Take me home to the other side
Забери меня домой, на другой берег.





Writer(s): STEPHEN KIPNER, JOHN JOSEPH CAPEK, MARC WALLACE JORDAN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.