Joe Cocker - Up Where We Belong - LIVE - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joe Cocker - Up Where We Belong - LIVE




Who knows what tomorrow brings
Кто знает, что принесет завтрашний день
In a world, few hearts survive
В этом мире выживают немногие сердца
All I know is the way I feel
Все, что я знаю, - это то, что я чувствую
When it's real, I keep it alive
Когда это реально, я поддерживаю в нем жизнь
The road is long, there are mountains in our way
Дорога долгая, на нашем пути горы
But we climb a step every day
Но каждый день мы поднимаемся на ступеньку выше
Love lift us up where we belong
Любовь вознесет нас туда, где нам самое место
Where the eagles cry, on a mountain high
Там, где кричат орлы, на высокой горе
Love lift us up where we belong
Любовь вознесет нас туда, где нам самое место
Far from the world below, up where the clear wind blow
Вдали от мира внизу, наверху, где дует чистый ветер
Some hang on to "used to be"
Некоторые цепляются за "раньше было".
Live their lives, looking behind
Живут своей жизнью, оглядываясь назад
All we have is here and now
Все, что у нас есть, - это здесь и сейчас
All our life, out there to find
Всю нашу жизнь мы были там, чтобы найти
The road is long, there are mountains in our way
Дорога долгая, на нашем пути горы
But we climb them a step every day
Но каждый день мы поднимаемся по ним на ступеньку выше
Love lift us up where we belong
Любовь вознесет нас туда, где нам самое место
Where the eagles cry, on a mountain high
Там, где кричат орлы, на высокой горе
Love lift us up where we belong
Любовь вознесет нас туда, где нам самое место
Far from the world below, up where the clear winds blow
Вдали от мира внизу, наверху, где дуют чистые ветры
Time goes by
Время идет
No time to cry
Нет времени плакать
Life's you and I
Жизнь - это ты и я
Alive today
Жив сегодня
Love lift us up where we belong
Любовь вознесет нас туда, где нам самое место
Where the eagles cry, on a mountain high
Там, где кричат орлы, на высокой горе
Love lift us up where we belong
Любовь вознесет нас туда, где нам самое место
Far from the world below, up where the clear winds blow...
Вдали от мира внизу, наверху, где дуют чистые ветры...





Writer(s): NITZSCHE JACK, JENNINGS WILL, SAINTE-MARIE BUFFY


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.