Joe Crepúsculo - Una Paloma Atraviesa el Fuego - traduction des paroles en allemand




Una Paloma Atraviesa el Fuego
Eine Taube durchquert das Feuer
Una estrella de la mañana
Ein Morgenstern
Me dice cosas que no son tan extrañas
Sagt mir Dinge, die nicht so seltsam sind
Cuando estábamos pegados
Als wir eng beieinander waren
Y los charcos no estaban tan mojados.
Und die Pfützen nicht so nass waren.
Háblame de ti,
Sprich mit mir über dich,
Cuéntame cosas de tu vida,
Erzähl mir Dinge aus deinem Leben,
Di qué tal estás,
Sag, wie es dir geht,
Si estás contenta con la mía.
Ob du mit meinem zufrieden bist.
Yo quiero vivir, yo quiero soñar
Ich will leben, ich will träumen
Y quiero hacerlo junto a ti,
Und ich will es mit dir zusammen tun,
No quiero perder, tampoco ganar,
Ich will nicht verlieren, auch nicht gewinnen,
Sólo quiero poder estar.
Ich will nur da sein können.
Es bien cierto lo que dicen,
Es ist sehr wahr, was man sagt,
Que las costumbres se convierten en losas,
Dass Gewohnheiten zu Lasten werden,
A veces creo que no escogemos
Manchmal glaube ich, dass wir nicht wählen
Y que vivimos diferente las cosas.
Und dass wir die Dinge anders erleben.
No tengo rencor,
Ich hege keinen Groll,
He aprendido a digerir el pasado,
Ich habe gelernt, die Vergangenheit zu verdauen,
Soy como soy
Ich bin, wie ich bin
Y no me importa haberla cagado.
Und es ist mir egal, es vermasselt zu haben.
Yo quiero vivir, yo quiero soñar
Ich will leben, ich will träumen
Y quiero hacerlo junto a ti,
Und ich will es mit dir zusammen tun,
No quiero perder, tampoco ganar,
Ich will nicht verlieren, auch nicht gewinnen,
Sólo quiero poder estar.
Ich will nur da sein können.
Yo quiero vivir, yo quiero soñar
Ich will leben, ich will träumen
(Una paloma atraviesa el fuego)
(Eine Taube durchquert das Feuer)
Y quiero hacerlo junto a ti,
Und ich will es mit dir zusammen tun,
No quiero perder, tampoco ganar,
Ich will nicht verlieren, auch nicht gewinnen,
(Una paloma atraviesa el fuego)
(Eine Taube durchquert das Feuer)
Tan sólo quiero poder estar.
Ich will einfach nur da sein können.





Writer(s): Joel Iriarte Parra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.