Paroles et traduction en anglais Joe Crepúsculo - Una Paloma Atraviesa el Fuego
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una Paloma Atraviesa el Fuego
A Dove Flies Through the Fire
Una
estrella
de
la
mañana
A
morning
star
Me
dice
cosas
que
no
son
tan
extrañas
Tells
me
things
that
are
not
so
strange
Cuando
estábamos
pegados
When
we
were
stuck
together
Y
los
charcos
no
estaban
tan
mojados.
And
the
puddles
were
not
so
wet.
Háblame
de
ti,
Tell
me
about
you,
Cuéntame
cosas
de
tu
vida,
Tell
me
things
about
your
life,
Di
qué
tal
estás,
Tell
me
how
you
are,
Si
estás
contenta
con
la
mía.
If
you
are
happy
with
mine.
Yo
quiero
vivir,
yo
quiero
soñar
I
want
to
live,
I
want
to
dream
Y
quiero
hacerlo
junto
a
ti,
And
I
want
to
do
it
with
you,
No
quiero
perder,
tampoco
ganar,
I
don't
want
to
lose,
nor
to
win,
Sólo
quiero
poder
estar.
I
just
want
to
be
able
to
be.
Es
bien
cierto
lo
que
dicen,
It
is
true
what
they
say,
Que
las
costumbres
se
convierten
en
losas,
That
habits
become
burdens,
A
veces
creo
que
no
escogemos
Sometimes
I
think
that
we
do
not
choose
Y
que
vivimos
diferente
las
cosas.
And
that
we
live
things
differently.
No
tengo
rencor,
I
have
no
grudge,
He
aprendido
a
digerir
el
pasado,
I
have
learned
to
digest
the
past,
Soy
como
soy
I
am
who
I
am
Y
no
me
importa
haberla
cagado.
And
I
don't
care
if
I
screwed
up.
Yo
quiero
vivir,
yo
quiero
soñar
I
want
to
live,
I
want
to
dream
Y
quiero
hacerlo
junto
a
ti,
And
I
want
to
do
it
with
you,
No
quiero
perder,
tampoco
ganar,
I
don't
want
to
lose,
nor
to
win,
Sólo
quiero
poder
estar.
I
just
want
to
be
able
to
be.
Yo
quiero
vivir,
yo
quiero
soñar
I
want
to
live,
I
want
to
dream
(Una
paloma
atraviesa
el
fuego)
(A
dove
flies
through
the
fire)
Y
quiero
hacerlo
junto
a
ti,
And
I
want
to
do
it
with
you,
No
quiero
perder,
tampoco
ganar,
I
don't
want
to
lose,
nor
to
win,
(Una
paloma
atraviesa
el
fuego)
(A
dove
flies
through
the
fire)
Tan
sólo
quiero
poder
estar.
I
just
want
to
be
able
to
be.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joel Iriarte Parra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.