Joe Crepúsculo - La Canción De Tu Vida - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Joe Crepúsculo - La Canción De Tu Vida




La Canción De Tu Vida
The Song of Your Life
Sentado en las rocas
Sitting on the rocks
Observando el "va y ven" de las olas
Watching the waves come and go
Son como estar, siempre alto.
They're like you, always high.
El recuerdo de las noches
The memory of our nights
Siempre frescas, siempre tiernas
Always fresh, always warm
Me llevan a una luz esplendorosa.
Take me to a radiant glow.
Porque fue la canción del verano
Because it was the song of the summer
La canción de nuestra vida
The song of our lives
Como un rayo que atraviesa las heridas.
Like a ray of light that pierces through the wounds.
Porque fue la canción del verano
Because it was the song of the summer
La canción de nuestra vida
The song of our lives
Como un rayo que atraviesa las heridas.
Like a ray of light that pierces through the wounds.
Que lejos está la puerta
How far away is the door
Que te lleva a tu casa y al trabajo
That takes you to your home and work
Vamos a bailar, este techno.
Let's dance, this techno.
La música es tan frágil
The music is so fragile
Que los recuerdos se quedan impregnados
That the memories remain ingrained
Para siempre
Forever
Vamos a bailar.
Let's dance.
Porque fue la canción del verano
Because it was the song of the summer
La canción de nuestra vida
The song of our lives
Como un rayo que atraviesa las heridas.
Like a ray of light that pierces through the wounds.
Porque fue la canción del verano
Because it was the song of the summer
La canción de nuestra vida
The song of our lives
Como un rayo que atraviesa las heridas.
Like a ray of light that pierces through the wounds.
Porque fue la canción del verano
Because it was the song of the summer
La canción de nuestra vida
The song of our lives
Como un rayo que atraviesa las heridas.
Like a ray of light that pierces through the wounds.
Porque fue...
Because it was...





Writer(s): Joel Iriarte Parra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.