Paroles et traduction Joe Cuba Sextet feat. Cheo Feliciano - Ariñañara
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
- ri
- ña
- ña
- ra
bon
fue
bon
fue
bon
fue
А
- ри
- нья
- нья
- ра,
хорошо,
хорошо,
хорошо
A
- ri
- ña
- ña
- ra
bon
fue
bon
fue
bon
fue
А
- ри
- нья
- нья
- ра,
хорошо,
хорошо,
хорошо
A
- ri
- ña
- ña
- ra___
А
- ри
- нья
- нья
- ра___
Cam
- bia
- lo
e
- kua
e
Сме
- ни
это,
красавица
Cam
- bia
- lo
e
- kua
e
Сме
- ни
это,
красавица
E
- cho
- rom
- bo
-lo,
A
- ri
- ña
- ña
- ra
Эй,
веселуха,
А
- ри
- нья
- нья
- ра
[C]
Coro
& Soneo
[C]
Припев
& Импровизация
A
- ri
- ña
- ña
- ra
А
- ри
- нья
- нья
- ра
[D]
(Coro
& Soneo)
[D]
(Припев
& Импровизация)
Ariñañara...
Ариньяньяра...
La
rumba
buena,
que
buena
e_e_es,
Хорошая
румба,
какая
же
она
хорошая,
Mira,
mira
mira
mira,
mira,
mira.,
tapa
los
pies
Смотри,
смотри,
смотри,
смотри,
смотри,
смотри,
притопни
ножкой
Ari,
na,
na,
harina
(Break),.
Ари,
на,
на,
мука
(Перерыв).
[E]
Vibe
Solo
[E]
Соло
на
вибрафоне
[F]
(Coro
& Soneo)
[F]
(Припев
& Импровизация)
Arinanara...
Аринанара...
Oye
camina,
vacila,
Lola
que
rico
es,
Эй,
иди
сюда,
потанцуй,
Лола,
как
же
хорошо,
Mira,
mira
mira
mira,
mira,
mira.,
que
buena
es.
Смотри,
смотри,
смотри,
смотри,
смотри,
смотри,
как
хорошо.
Ari,
na,
na,
harina
con
su
cumbe
Ари,
на,
на,
мука
со
своим
ритмом
Vibe
Solo
Соло
на
вибрафоне
(Coro
& Soneo)
(Припев
& Импровизация)
Arinanara...
Аринанара...
Mas
rumba
camina,
camina
y
ve_e
Больше
румбы,
иди,
иди
и
смотри
La
gente
lo
vacila,
la
rumba
esta
buena
ve.
Народ
отрывается,
румба
хорошая,
смотри.
Ahi
va
la
marusa,
con
su
paso,
que
buenaes,
Вот
идет
красотка,
со
своей
походкой,
какая
хорошенькая,
Mira,
mira
mira
mira,
mira,
mira.,
mi
que
buena
es.
Смотри,
смотри,
смотри,
смотри,
смотри,
смотри,
как
хороша.
Eh,
eh
eh,
no
la
paren,
que
eh.
Эй,
эй,
эй,
не
останавливайте
ее,
что
эй.
Vibe
Fill
In
Вибрафонная
вставка
Break
& Out
Перерыв
& Конец
Rights
Reserved
Все
права
защищены
Feel
free
to
provide
corrections.
Не
стесняйтесь
вносить
исправления.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luciano Pozo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.