Paroles et traduction Joe Cuba Sextette - Mujer Divina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mujer Divina
Божественная женщина
La
primera
noche
que
te
vi
В
первую
ночь,
когда
я
тебя
увидел,
Yo
sabia
que
eras
para
mí
Я
знал,
что
ты
создана
для
меня.
Jamas
otros
besos
preferí
Никакие
другие
поцелуи
я
не
предпочел
бы,
Porque
siempre
estas
en
mí
Потому
что
ты
всегда
в
моих
мыслях.
Mujer
divina
Божественная
женщина,
Como
fascinas
Как
ты
очаровываешь,
Y
es
por
eso
que
yo
soy
feliz
И
именно
поэтому
я
счастлив,
Porque
ahora
yo
te
tengo
a
ti
Потому
что
теперь
ты
моя.
Prieta
linda
tú
eres
para
mí
Прекрасная
смуглянка,
ты
моя,
Y
yo
siempre
soy
de
ti
И
я
всегда
твой.
Mi
prieta
Моя
смугляночка,
Divina
mujer
Божественная
женщина.
Te
voy
a
hacer
una
estatua
mami
Я
поставлю
тебе
статую,
милая,
En
el
parque
central
В
центральном
парке,
Para
que
pueda
todita
la
gente
Чтобы
все
люди
Pasar
por
allí
e
irte
a
mirar
Могли
пройти
мимо
и
полюбоваться
тобой.
Mi
prieta
Моя
смугляночка,
Divina
mujer
Божественная
женщина.
Pero
si
tú
conmigo
Но
если
ты
со
мной
Te
llegas
a
portar
mal
Будешь
плохо
себя
вести,
Que
yo
voy
a
soltar
То
я
выпущу
Un
escuadrón
de
palomas
Эскадрилью
голубей,
Para
que
puedan
volar
Чтобы
они
могли
летать.
Mi
prieta
Моя
смугляночка,
Divina
mujer
Божественная
женщина.
(¡Jeh,
jeh,
jeh,
jeh!)
(¡Хе,
хе,
хе,
хе!)
(¡Jeh,
jeh,
jeh,
jeh!)
(¡Хе,
хе,
хе,
хе!)
(¡Jeh,
jeh,
jeh,
jeh!)
(¡Хе,
хе,
хе,
хе!)
Mi
prieta
Моя
смугляночка,
Divina
mujer
Божественная
женщина.
Sentada
en
la
butaca
Сидит
в
кресле,
Pero
que
piernas
Какие
же
ножки
Tiene
mi
mulata
У
моей
мулатки.
Caridad
caridad
cariyuye
Каридад,
каридад,
каридад
кариюйе
Mi
prieta
Моя
смугляночка,
Divina
mujer
Божественная
женщина.
Te
voy
a
llevar
a
Puerto
Rico
Я
отвезу
тебя
в
Пуэрто-Рико
Y
abajo
de
la
palma
voy
a
besarte
И
под
пальмой
поцелую
тебя,
Pero
no
pidas
que
me
case
mami
Но
не
проси
меня
жениться,
милая,
Papeles
no
voy
a
firmar
Никаких
бумаг
я
подписывать
не
буду.
Mi
prieta
Моя
смугляночка,
Divina
mujer
Божественная
женщина.
Mujer
divina
Божественная
женщина,
Como
fascinas
Как
ты
очаровываешь,
¡Eh,
ah!,
mi
mulata
Эх,
ах!,
моя
мулатка
(El
corazón)
(Мое
сердце)
Cuando
bailas
el
rico
chacha
te
arrebata
Когда
ты
танцуешь
зажигательный
ча-ча-ча,
это
сводит
меня
с
ума
(El
corazón)
(Мое
сердце)
Tiene
mi
mulata
sandunga
y
sabrosura
У
моей
мулатки
грация
и
страсть
(El
corazón)
(Мое
сердце)
Que
yo
me
voy
para
el
congo
И
я
отправляюсь
в
Конго
(El
corazón)
(Мое
сердце)
A
comerme
el
sabroso
mofongo
Чтобы
съесть
вкусный
мофонго
(El
corazón)
(Мое
сердце)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hector Rivera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.