Joe Cuba - Hecho y Derecho - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joe Cuba - Hecho y Derecho




Hecho y Derecho
Справедливый и честный
Es que la gente hoy en día
Эти люди в наши дни
Están equivocado'
Ошибаются
Se creen que la vida de uno
Им кажется, что ваша жизнь
Siempre va a estar salao
Всегда будет плохой
Pero, qué va, mi parna; no hagas ese error
Но нет, моя милая; не делай такой ошибки
No somos individuo', hecho y derecho y con sabor
Мы не просто люди, мы справедливые и честные, и у нас есть вкус
Somos como el tren que sale de la 110
Мы как поезд, идущий по 110-й улице
Y el que se mete en la vía, yo me lo lleve con mi bembé
А кто встанет на пути, того я заберу с собой в свой оркестр
(Hecho y derecho soy, nunca me va a tumbar)
(Справедливый и честный я, никто никогда не сможет меня опрокинуть)
Trata de parar a un tren
Попробуй остановить поезд
Y verás, mulato, la bofeta' que te va a dar
И ты увидишь, моя милая, какую пощечину тебе отвесят
(Hecho y derecho soy, nunca me va a tumbar)
(Справедливый и честный я, никто никогда не сможет меня опрокинуть)
Porque somos uno para seis, seis para uno
Потому что мы одни на шестерых, шестеро на одного
Y somos más que 16
И нас больше 16
(Hecho y derecho soy, nunca me va a tumbar)
(Справедливый и честный я, никто никогда не сможет меня опрокинуть)
Este es el número uno
Это оригинал
El sexteto sabroso, el original
Лучший оркестр
(Hecho y derecho soy, nunca me va a tumbar)
(Справедливый и честный я, никто никогда не сможет меня опрокинуть)
Oye, como lo dice Ruperto:
Слушай, как говорит Руперто:
"A lo hecho, pecho, man"
"Поступай по совести, бро"
(Hecho y derecho soy, nunca me va a tumbar)
(Справедливый и честный я, никто никогда не сможет меня опрокинуть)
Que nunca, nunca, nunca, nunca, nunca
Что никогда-никогда-никогда-никогда-никогда
Ni con permiso te va (nunca me va a tumbar)
Даже с разрешения ты не сможешь (никто никогда не сможет меня опрокинуть)
Ábreme la puerta, ábreme la puerta que vo' a pasar
Открой мне дверь, открой мне дверь, я собираюсь пройти
Y si no te quitas del medio, te juro, te vo' a tumbar
А если ты не уйдешь с дороги, я тебе клянусь, я тебя опрокину
(Nunca me va a tumbar) tumba la caña
(Никто никогда не сможет меня опрокинуть) давай, играй
Tumba la caña y déjame guaranchar
Играй и дай мне насладиться
(Nunca me va a tumbar) guaranchando, guaranchando
(Никто никогда не сможет меня опрокинуть) наслаждаясь, наслаждаясь
Guaranchando na' más
Только наслаждаясь
(Nunca me va a tumbar) pero que nunca, nunca, nunca
(Никто никогда не сможет меня опрокинуть) но никогда-никогда-никогда
Nunca se pue' tumbar
Никого нельзя опрокинуть
(Nunca me va a tumbar) mi corazón
(Никто никогда не сможет меня опрокинуть) моему сердцу
Mi corazón está contento, mamá
Мое сердце радо, мама
(Nunca me va a tumbar)
(Никто никогда не сможет меня опрокинуть)
(Hecho y derecho soy, nunca me va a tumbar)
(Справедливый и честный я, никто никогда не сможет меня опрокинуть)





Writer(s): A. Rodriguez, Joe Cuba, Willie Garcia, P. Diaz, J. Cordero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.