Joe Dassin feat. The Red Army Choir - Salut les amoureux - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joe Dassin feat. The Red Army Choir - Salut les amoureux




Salut les amoureux
Привет, влюбленные
Les matins se suivent et se ressemblent
Утра похожи одно на другое,
Quand l'amour fait place au quotidien
Когда любовь сменяется буднями.
On n'était pas fait pour vivre ensemble
Мы не были созданы, чтобы жить вместе,
Ça n'suffit pas toujours de s'aimer bien
Одной любви не всегда достаточно.
C'est drôle, hier, on s'ennuyait
Забавно, вчера нам было скучно,
Et c'est à peine si l'on trouvait
И мы с трудом находили
Des mots pour se parler du mauvais temps
Слова, чтобы поговорить о плохой погоде.
Et maintenant qu'il faut partir
А теперь, когда нужно уходить,
On a cent mille choses à dire
У нас есть тысяча вещей, чтобы сказать,
Qui tiennent trop à cœur pour si peu de temps
Которые слишком важны для столь короткого времени.
On s'est aimé comme on se quitte
Мы любили друг друга так же, как и расстаемся,
Tout simplement, sans penser à demain
Просто, не думая о завтрашнем дне,
A demain qui vient toujours un peu trop vite
Которое приходит всегда слишком быстро,
Aux adieux qui quelquefois se passent un peu trop bien
О прощаниях, которые иногда проходят слишком хорошо.
On fait c'qu'il faut, on tient nos rôles
Мы делаем, что должны, играем свои роли,
On se regarde, on rit, on crâne un peu
Смотрим друг на друга, смеемся, немного рисуемся.
On a toujours oublié quelque chose
Мы всегда что-то забываем,
C'est pas facile de se dire adieu
Нелегко прощаться.
Et l'on sait trop bien que tôt ou tard
И мы слишком хорошо знаем, что рано или поздно,
Demain peut-être, ou même ce soir
Завтра, а может, и сегодня вечером,
On va se dire que tout n'est pas perdu
Мы скажем себе, что не все потеряно.
De ce roman inachevé, on va se faire un conte de fées
Из этого незаконченного романа мы сделаем сказку,
Mais on a passé l'âge, on n'y croirait plus
Но мы уже не дети, мы больше не поверим в это.
On s'est aimé comme on se quitte
Мы любили друг друга так же, как и расстаемся,
Tout simplement, sans penser à demain
Просто, не думая о завтрашнем дне,
A demain qui vient toujours un peu trop vite
Которое приходит всегда слишком быстро,
Aux adieux qui quelquefois se passent un peu trop bien
О прощаниях, которые иногда проходят слишком хорошо.
Roméo, Juliette, et tous les autres
Ромео, Джульетта и все остальные,
Au fond de vos bouquins, dormez en paix
Спите спокойно в своих книгах.
Une simple histoire comme la nôtre
Простая история, подобная нашей,
Est de celles qu'on écrira jamais
Из тех, что никогда не будут написаны.
Allons petite il faut partir
Пойдем, малышка, нам пора идти,
Laisser ici nos souvenirs
Оставить здесь наши воспоминания.
On va descendre ensemble si tu veux
Мы можем спуститься вместе, если хочешь,
Et quand elle va nous voir passer
И когда она увидит нас,
La patronne du café
Хозяйка кафе,
Va encore nous dire " Salut les amoureux "
Снова скажет нам: "Привет, влюбленные!"
On s'est aimé comme on se quitte
Мы любили друг друга так же, как и расстаемся,
Tout simplement, sans penser à demain
Просто, не думая о завтрашнем дне,
A demain qui vient toujours un peu trop vite
Которое приходит всегда слишком быстро,
Aux adieux qui quelquefois se passent un peu trop bien ...
О прощаниях, которые иногда проходят слишком хорошо...





Writer(s): C. Lemesle, R. Dassin, A. Guthrie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.