Paroles et traduction Joe Dassin - Allons danser Valérie
Faut
savoir
jouer
un
peu
n'importe
quoi
Нужно
уметь
играть
во
что
угодно.
Quand
on
fait
les
bals
du
samedi
soir
Когда
мы
устраиваем
балы
в
субботу
вечером
Un
air
d'accordéon
pour
ceux
qui
aiment
ça
Мелодия
аккордеона
для
тех,
кому
это
нравится
Et
pour
le
pied
un
rock
à
la
guitare
А
для
ног
- рок
под
гитару.
Il
y
a
des
filles
qui
dansent
Там
танцуют
девушки.
Et
qui
ne
pensent
qu'à
faire
И
которые
думают
только
о
том,
чтобы
сделать
Le
bonheur
d'un
musicien
Счастье
музыканта
Mais
toi
c'est
pas
pareil
Но
ты
не
такой,
как
все.
Un
soir
à
Jamaillère
Однажды
вечером
в
Джамайере
Tu
as
changé
tout
mon
destin
Ты
изменил
всю
мою
судьбу.
Allons
Danser
Valérie
Пойдем
Потанцуем,
Валери.
Faut
pas
penser
Valérie
Не
надо
думать,
Валери.
L'accordéon
nous
rend
fous
Аккордеон
сводит
нас
с
ума
On
tourne
et
on
s'en
fout
Мы
поворачиваемся
и
нам
все
равно.
Allons
Danser
Valérie
Пойдем
Потанцуем,
Валери.
Ça
va
valser
Valérie
Это
будет
вальсировать
Валери
Et
si
on
reste
debout
Что,
если
мы
останемся
стоять?
On
ira
jusqu'au
bout
Мы
пойдем
до
конца.
Pour
les
musiciens
petite
Для
маленьких
музыкантов
T'en
as
eu
du
coeur
Ты
получил
это
от
души.
Avec
ton
air
indépendant
С
твоим
независимым
видом
Je
t'ai
payé
un
pot
Я
заплатил
тебе
за
горшок.
À
sept
heures
du
matin
В
семь
утра
Ça
s'imposait
évidemment
Очевидно,
это
было
необходимо
Pour
rentrer
chez
toi
Чтобы
вернуться
домой.
Comme
t'avais
pas
d'auto
Как
будто
у
тебя
не
было
машины.
Tu
m'as
mis
à
contribution
Ты
поставил
меня
в
известность.
Je
t'ai
sorti
l'grand
jeu
Я
вытащил
тебя
из
большой
игры.
J't'ai
fait
mon
numéro
Я
набрала
свой
номер.
Je
t'ai
fait
ma
déclaration
Я
сделал
тебе
свое
заявление.
Allons
Danser
Valérie
Пойдем
Потанцуем,
Валери.
Faut
pas
penser
Valérie
Не
надо
думать,
Валери.
L'accordéon
nous
rend
fous
Аккордеон
сводит
нас
с
ума
On
tourne
et
on
s'en
fout
Мы
поворачиваемся
и
нам
все
равно.
Allons
Danser
Valérie
Пойдем
Потанцуем,
Валери.
Ça
va
valser
Valérie
Это
будет
вальсировать
Валери
Et
si
on
reste
debout
Что,
если
мы
останемся
стоять?
On
ira
jusqu'au
bout
Мы
пойдем
до
конца.
Moi
j'ai
toujours
dit
Я
всегда
говорил
Au
revoir
et
merci
До
свидания
и
спасибо
À
mes
fiancées
d'là-bas
За
моих
невест
оттуда
Mais
je
t'ai
dans
les
globules
Но
ты
у
меня
в
крови.
Et
je
capitule
И
я
капитулирую.
Et
tant
pis
pour
mon
capital
И
тем
хуже
для
моего
капитала
Tu
claques
mon
fric
Ты
забиваешь
мои
деньги.
Tu
croques
mon
blé
Ты
жуешь
мою
пшеницу
Tu
n'en
as
jamais
assez
Тебе
никогда
не
бывает
достаточно
Tu
m'as
tout
pris
Ты
все
взял
Tu
m'en
reprendras
Ты
возьмешь
меня
обратно.
Mais
il
faut
bien
t'aimer
comme
ça
Но
ты
должен
любить
себя
именно
так
Allons
Danser
Valérie
Пойдем
Потанцуем,
Валери.
Faut
pas
penser
Valérie
Не
надо
думать,
Валери.
L'accordéon
nous
rend
fous
Аккордеон
сводит
нас
с
ума
On
tourne
et
on
s'en
fout
Мы
поворачиваемся
и
нам
все
равно.
Allons
Danser
Valérie
Пойдем
Потанцуем,
Валери.
Ça
va
valser
Valérie
Это
будет
вальсировать
Валери
Et
si
on
reste
debout
Что,
если
мы
останемся
стоять?
On
ira
jusqu'au
bout...
Мы
пойдем
до
конца...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): pierre delanoë, claude lemesle
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.