Paroles et traduction Joe Dassin - Billy le Bordelais
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Billy le Bordelais
Billy of Bordeaux
Dès
sa
naissance
From
the
moment
he
was
born
C'est
fou
quand
on
y
pense
It's
crazy
when
you
think
about
it
Avec
violence
With
violence,
Il
refusa
le
lait
He
refused
the
milk
Que
sa
nourrice
That
his
nanny
Une
fille
sans
malice
A
girl
without
malice
Venue
de
Suisse
Coming
from
Switzerland
Gentiment
lui
donnait
Kindly
gave
him
Car
le
bon
vin
de
Saint
Emilion
Because
the
good
wine
of
Saint
Emilion
Ça
vous
donne
un
cur
de
lion
It
gives
you
a
lion's
heart
A
condition
d'en
mettre
dans
les
biberons
As
long
as
you
put
it
in
baby
bottles
C'etait
un
bébé
ni
beau,
ni
laid
He
was
a
baby
neither
handsome
nor
ugly
Avec
des
petits
mollets
With
little
calves
Mais
déjà
le
monde
l'appelait
But
already
the
world
called
him
Billy
Le
Bordelais
(qui?)
Billy
of
Bordeaux
(who?)
Billy
Le
Bordelais
Billy
of
Bordeaux
L'enfant
terrible
The
terrible
child
Avait
l'horreur
morbide
Had
a
morbid
horror
De
ce
liquide
Of
this
liquid
Que
l'on
appelle
de
l'eau
That
is
called
water
La
plus
mauvaise
The
worst
Etant
la
flotte
anglaise
Being
the
English
water
Billy
à
l'aise
Billy
at
ease
Nous
vengea
d'Waterloo
Avenged
us
for
Waterloo
Car
le
bon
vin
de
Saint-Émilion
Because
the
good
wine
of
Saint-Émilion
Ça
vous
donne
un
cœur
de
lion
It
gives
you
a
lion's
heart
Ah
qu'il
était
content
le
Napoléon
Oh,
how
happy
Napoleon
was
Il
dit
à
Billy
"Toi
tu
me
plais
He
said
to
Billy
"I
like
you
Pour
tout
ce
que
tu
as
fait
For
everything
you
have
done
Moi
je
te
donne
la
Bourgogne"
I
give
you
Burgundy"
Billy
Le
Bordelais
(qui
ça?)
Billy
of
Bordeaux
(who's
that?)
Billy
Le
Bordelais
Billy
of
Bordeaux
De
la
Castille
From
Castile
A
la
mer
des
Antilles
To
the
Caribbean
Sea
Toutes
les
filles
All
the
girls
De
Billy
raffolaient
Were
crazy
about
Billy
Des
Mésalines
From
Messalinas
Des
reines
et
des
tsarines
To
queens
and
tsarinas
Des
Ursulines
From
Ursulines
Tout
le
monde
y
passait
Everyone
went
through
it
Car
le
bon
vin
de
Saint
Emilion
Because
the
good
wine
of
Saint
Emilion
Ça
vous
donne
un
cur
de
lion
It
gives
you
a
lion's
heart
Pour
trousser
les
jupons
et
les
cotillons
To
lift
petticoats
and
petticoats
Avec
tous
les
enfants
qu'il
a
fait
With
all
the
children
he
has
made
Je
me
demande
si
tu
n'es
I
wonder
if
you're
not
Ou
si
je
ne
suis
pas
un
bâtard
de
Or
if
I'm
not
a
bastard
of
Billy
Le
Bordelais
(qui?)
Billy
of
Bordeaux
(who?)
Billy
Le
Bordelais
Billy
of
Bordeaux
Messieurs,
Mesdames
Ladies
and
gentlemen
Voici
la
fin
du
drame
Here
is
the
end
of
the
drama
L'adieu
aux
armes
Farewell
to
arms
Laissez
vos
larmes
couler
Let
your
tears
flow
Billy
l'unique
Billy
the
unique
Billy
le
magnifique
Billy
the
magnificent
C'est
historique
It's
historic
Est
mort
assassiné
Was
assassinated
Car
le
bon
vin
de
Saint-Émilion
Because
the
good
wine
of
Saint-Émilion
Ça
vous
donne
un
cœur
de
lion
It
gives
you
a
lion's
heart
Mais
l'ennemi
guettait
le
pauvre
garçon
But
the
enemy
was
watching
the
poor
boy
On
lui
a
glissé
dedans
son
verre
They
slipped
into
his
glass
De
l'eau
à
dose
mortelle
Water
in
a
lethal
dose
Il
est
mort
dans
un
dernier
glouglou
He
died
in
a
final
gurgle
Billy
le
Bordelou
(qui?)
Billy
of
Bordelou
(who?)
Billy
le
Bordelis
(non!)
Billy
of
Bordelis
(no!)
Billy
le
Bordeleau
(c'est
vrai?)
Billy
of
Bordeleau
(really?)
Billy
Le
Bordelais
Billy
of
Bordeaux
Prince,
Duc
ou
Marquis
Prince,
Duke
or
Marquis
Ou
Monsieur
de
Bordeaux
Or
Mr.
of
Bordeaux
Ton
sang
est
fait
de
vin
Your
blood
is
made
of
wine
Bien
plus
qu'il
ne
l'est
d'eau
Much
more
than
it
is
of
water
Aussi,
je
te
dédie
cette
histoire
attachante
So,
I
dedicate
this
endearing
story
to
you
Espérant
que
demain,
toi
aussi
tu
la
chantes
Hoping
that
tomorrow,
you
too
will
sing
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joe DASSIN, Pierre DELANOE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.