Paroles et traduction Joe Dassin - Bye Bye Louis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bye Bye Louis
Bye Bye Louis
Louis
a
fait
le
mur
Louis
scaled
the
wall
Le
mur
de
Fresnes
dans
la
bure
The
wall
of
Fresnes,
in
the
robe
De
l'aumonier,
il
était
sûr
Of
the
chaplain,
he
was
sure
De
son
breviaire
et
de
sa
tonsure
Of
his
breviary
and
his
tonsure
Et
il
s'est
dit
And
he
said
to
himself
J'y
suis,
j'y
suis,
enfin
j'y
suis
I'm
there,
I'm
there,
finally
I'm
there
C'est
dans
l'église
qu'on
l'a
cueilli
They
caught
him
in
the
church
Puis
il
s'est
fait
la
malle
Then
he
made
his
escape
Blotti
dans
un
sac
de
toile
Hidden
in
a
canvas
bag
Déguisé
en
linge
sale
Disguised
as
dirty
laundry
Tous
ses
amis
entouraient
déjà
la
blanchisserie
All
his
friends
were
already
surrounding
the
laundry
"J'y
suis,
j'y
suis"
qu'il
leur
a
dit
"I'm
there,
I'm
there"
he
told
them
Mais
les
poulets
y
étaient
aussi
But
the
cops
were
there
too
Oh
bye
bye
Louis,
bye
bye
bye
Oh
bye
bye
Louis,
bye
bye
bye
Oh
bye
bye
Louis
Oh
bye
bye
Louis
C'est
la
vie,
c'est
la
vie,
Louis
That's
life,
that's
life,
Louis
Et
sur
le
mur
de
sa
prison
And
on
the
wall
of
his
prison
Il
grave
un
petit
bâton
He
carves
a
little
stick
Ça
fait
72
évasions
That
makes
72
escapes
Une
fois
de
plus
il
a
failli
Once
again
he
almost
Voir
sa
femme
et
les
petits
Saw
his
wife
and
kids
Qui
s'impatientent
à
la
maison
Who
are
getting
impatient
at
home
La
promenade
en
rang
par
trois
The
walk
in
rows
of
three
Les
boulets,
la
soupe
aux
pois
The
shackles,
the
pea
soup
Louis
n'a
pas
le
goût
à
ça
Louis
doesn't
have
the
taste
for
that
Bye
bye
Louis,
Louis
bye
bye
Bye
bye
Louis,
Louis
bye
bye
Dans
la
prison
qui
dort
In
the
sleeping
prison
Peuplée
de
rêves
de
coffre-fort
Populated
by
dreams
of
safes
L'alarme
sonne
et
chacun
sort
The
alarm
rings
and
everyone
comes
out
Pour
voir
Louis
qui
s'évade
encore
To
see
Louis
escaping
again
Et
qui
s'écrie
And
who
shouts
J'y
suis,
j'y
suis,
cette
fois
j'y
suis
I'm
there,
I'm
there,
this
time
I'm
there
Puis
on
le
ramène
dans
son
lit
Then
they
take
him
back
to
his
bed
Oh
bye
bye
Louis,
bye
bye
bye
Oh
bye
bye
Louis,
bye
bye
bye
Oh
bye
bye,
Louis
Oh
bye
bye,
Louis
C'est
la
vie,
c'est
la
vie,
Louis
That's
life,
that's
life,
Louis
Les
copains
disent
"ne
t'en
fais
pas"
His
buddies
say
"don't
worry"
Ça
sera
pour
une
autre
fois
It
will
be
for
another
time
Mais
Louis
est
sombre
au
violon
But
Louis
is
gloomy
in
solitary
À
la
pensée
que
ses
amis
At
the
thought
that
his
friends
Font
des
casses
dans
le
Midi
Are
doing
heists
in
the
South
Pendant
qu'à
l'ombre
il
se
morfond
While
he
languishes
in
the
shadows
À
ne
rien
faire
de
ses
dix
doigts
Doing
nothing
with
his
ten
fingers
Il
perd
la
main
pour
ce
travail
He's
losing
his
touch
for
this
work
Il
avait
tant
le
goût
à
ça
He
had
such
a
taste
for
it
Bye
bye
Louis,
Louis
bye
bye
Bye
bye
Louis,
Louis
bye
bye
Et
d'Alcatraz
à
Fresnes
And
from
Alcatraz
to
Fresnes
De
Tsin-Tsin
à
Saint-Hélène
From
Tsin-Tsin
to
Saint-Helena
Tourne
encore
la
rengaine
The
refrain
turns
again
Qui
redit
les
prouesses
vaines
Which
recounts
the
vain
exploits
J'y
suis,
j'y
suis
I'm
there,
I'm
there
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claude LEMESLE, Joe DASSIN, Richelle DASSIN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.