Joe Dassin - Bye Bye Louis - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joe Dassin - Bye Bye Louis




Louis a fait le mur
Луи отпер стену.
Le mur de Fresnes dans la bure
Стена фреска в Ла Буре
De l'aumonier, il était sûr
Из легких, он был уверен
De son breviaire et de sa tonsure
Из его бревиария и пострига
Et il s'est dit
И он сказал себе:
J'y suis, j'y suis, enfin j'y suis
Я здесь, я там, наконец, я там.
C'est dans l'église qu'on l'a cueilli
Это было в церкви, где мы его подобрали
Puis il s'est fait la malle
Потом он достал себе чемодан.
Blotti dans un sac de toile
Свернувшись в холщовом мешке
Déguisé en linge sale
Замаскированный под грязное белье
Tous ses amis entouraient déjà la blanchisserie
Все его друзья уже окружили прачечную
"J'y suis, j'y suis" qu'il leur a dit
здесь, я там", - сказал он им.
Mais les poulets y étaient aussi
Но цыплята тоже были там
Oh bye bye Louis, bye bye bye
О, пока, пока, Луи, пока, пока.
Oh bye bye Louis
О, пока, пока, Луи
C'est la vie, c'est la vie, Louis
Это жизнь, это жизнь, Луи.
Et sur le mur de sa prison
И на стене его тюрьмы
Il grave un petit bâton
Он держит маленькую палочку
Ça fait 72 évasions
Это 72 побегов
Une fois de plus il a failli
В очередной раз он чуть не
Voir sa femme et les petits
Увидеть свою жену и детей
Qui s'impatientent à la maison
Которые с нетерпением ждут дома
La promenade en rang par trois
Прогулка в строю на троих
Les boulets, la soupe aux pois
Булочки, гороховый суп
Louis n'a pas le goût à ça
Луи не нравится это
Bye bye Louis, Louis bye bye
Пока, пока, Луи, пока, пока.
Dans la prison qui dort
В тюрьме, которая спит
Peuplée de rêves de coffre-fort
Населенный мечтами о сейфе
L'alarme sonne et chacun sort
Звучит сигнал тревоги, и все выходят
Pour voir Louis qui s'évade encore
Чтобы увидеть Луи, который все еще убегает
Et qui s'écrie
И кто восклицает
J'y suis, j'y suis, cette fois j'y suis
Я здесь, я там, на этот раз я там.
Puis on le ramène dans son lit
Потом мы забираем его обратно в постель.
Oh bye bye Louis, bye bye bye
О, пока, пока, Луи, пока, пока.
Oh bye bye, Louis
О, пока, пока, Луис.
C'est la vie, c'est la vie, Louis
Это жизнь, это жизнь, Луи.
Les copains disent "ne t'en fais pas"
Приятели говорят: "Не волнуйся"
Ça sera pour une autre fois
Это будет в другой раз.
Mais Louis est sombre au violon
Но Луи мрачен на скрипке
À la pensée que ses amis
При мысли, что его друзья
Font des casses dans le Midi
Делайте перерывы в полдень
Pendant qu'à l'ombre il se morfond
В то время как в тени он глумится
À ne rien faire de ses dix doigts
Чтобы ничего не делать своими десятью пальцами
Il perd la main pour ce travail
Он теряет руку для этой работы
Il avait tant le goût à ça
У него был такой вкус к этому
Bye bye Louis, Louis bye bye
Пока, пока, Луи, пока, пока.
Et d'Alcatraz à Fresnes
И от Алькатраса до Фресна
De Tsin-Tsin à Saint-Hélène
От Цин-Цина до острова Святой Елены
Tourne encore la rengaine
Снова поворачивай голову.
Qui redit les prouesses vaines
Кто повторяет напрасные подвиги
De Louis
Луис
J'y suis, j'y suis
Я здесь, я там.
Pauvre Louis
Бедный Луи





Writer(s): Claude LEMESLE, Joe DASSIN, Richelle DASSIN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.