Paroles et traduction Joe Dassin - C'est la nuit (Dance With Me)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est la nuit (Dance With Me)
It's the Night (Dance With Me)
C′est
la
nuit
que
je
pars
en
cavale
It's
the
night
I
run
wild
and
free,
C'est
la
nuit
que
je
perds
les
pédales
It's
the
night
I
lose
control,
you
see,
Que
je
parle
sans
trop
savoir
à
qui
Talking
to
strangers,
whoever
they
may
be,
C′est
la
nuit
It's
the
night.
C'est
la
nuit
que
je
refais
le
monde
It's
the
night
I
remake
the
world
anew,
C'est
la
nuit
que
je
défais
les
blondes
It's
the
night
I
unravel
blondes
like
you,
Quand
elles
tombent
de
leur
lit
dans
mon
lit
When
they
fall
from
their
bed
into
mine,
it's
true,
C′est
la
nuit
It's
the
night.
Toi
et
moi,
on
devient
copains
You
and
I,
we
become
close
friends,
Et
l′on
boit
à
tout,
à
nous,
à
rien
And
we
drink
to
everything,
to
ourselves,
to
no
ends,
On
y
croit
jusqu'au
petit
matin,
oh
We
believe
in
it
until
the
morning
light
descends,
oh,
C′est
la
nuit
quand
les
locomotives
It's
the
night
when
the
locomotives,
Sont
parties
siffler
sur
l'autre
rive
Have
gone
whistling
on
the
other
side,
Que
j′arrive
à
éclater
ma
vie
That
I
manage
to
break
free
from
my
life's
tide,
C'est
la
nuit
It's
the
night.
Au
matin,
on
reprend
son
nom
In
the
morning,
we
reclaim
our
names,
Et
chacun
retourne
à
la
maison
And
each
returns
to
their
own
domain,
En
bâillant
la
fin
de
la
chanson,
oh
Yawning
the
end
of
the
song's
refrain,
oh,
C′est
la
nuit
que
je
pars
en
cavale
It's
the
night
I
run
wild
and
free,
C'est
la
nuit
que
je
perds
les
pédales
It's
the
night
I
lose
control,
you
see,
Que
je
parle
sans
trop
savoir
à
qui
Talking
to
strangers,
whoever
they
may
be,
C'est
la
nuit
It's
the
night.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): pierre delanoë, claude lemesle
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.