Paroles et traduction Joe Dassin - Chanson triste
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Devant
sa
page
blanche
un
musicien
commence
At
his
blank
page,
a
musician
begins
Une
valse
triste,
c'est
pas
toujours
gai
les
artistes
A
waltz
of
sadness,
it's
not
always
joyful
for
the
artists
Il
chante
pour
lui-même
les
notes
qui
lui
viennent
He
sings
for
himself
the
notes
that
come
to
him
Comme
un
vent
d'automne,
c'est
pas
toujours
gai
la
Pologne
Like
an
autumn
wind,
it's
not
always
cheerful
in
Poland
Sa
chanson,
son
chagrin
l'a
volée
au
piano
His
song,
his
sorrow
was
stolen
from
the
piano
Et
elle
tourne
sur
ta
stéréo
And
it's
spinning
on
your
stereo
Dans
la
nuit
quand
tu
as
le
cœur
gros
In
the
night
when
you're
feeling
down
Sa
chanson,
c'est
l'adieu
qu'il
n'a
pas
su
lui
dire
His
song
is
the
farewell
he
didn't
know
how
to
say
Une
musique
pour
se
souvenir,
se
souvenir
A
music
to
remember,
to
remember
Le
soleil
se
rallume,
il
a
usé
sa
plume
The
sun
lights
up
again,
he
has
used
up
his
pen
Sur
sa
valse
triste,
ça
dort
pas
souvent,
les
artistes
On
his
sad
waltz,
artists
rarely
sleep
Qu'importe
qui
tu
aimes,
les
adieux
sont
les
mêmes
No
matter
who
you
love,
goodbyes
are
the
same
Et
le
vent
d'automne
va
bien
plus
loin
que
la
Pologne
And
the
autumn
wind
goes
far
beyond
Poland
Sa
chanson,
il
l'a
faite
sans
savoir
comment
His
song,
he
made
it
without
knowing
how
C'est
peut-être
son
cœur
qu'on
entend
Maybe
it's
his
heart
we
hear
Quand
un
autre
la
chante
en
passant
When
another
sings
it
in
passing
Sa
chanson,
c'est
l'adieu
qu'il
n'a
pas
su
lui
dire
His
song
is
the
farewell
he
didn't
know
how
to
say
Une
musique
pour
se
souvenir,
se
souvenir
A
music
to
remember,
to
remember
Devant
sa
page
blanche
un
musicien
commence
At
his
blank
page,
a
musician
begins
Une
valse
triste,
c'est
pas
toujours
gai
les
artistes
A
waltz
of
sadness,
it's
not
always
joyful
for
the
artists
Il
chante
pour
lui-même
les
notes
qui
lui
viennent
He
sings
for
himself
the
notes
that
come
to
him
Comme
un
vent
d'automne,
c'est
pas
toujours
gai
la
Pologne
Like
an
autumn
wind,
it's
not
always
cheerful
in
Poland
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pierre DELANOE, Claude LEMESLE, Bernard ESTARDY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.