Joe Dassin - Comme disait Valentine - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Joe Dassin - Comme disait Valentine




Comme disait Valentine
As Valentine Used to Say
Comme disait Valentine
As Valentine used to say,
Qui n′a rien inventé
Who never invented a thing,
À quoi sert l'aspirine
What good is aspirin
Quand on a la santé
When you're in good health?
À quoi sert d′être zouave
What's the point of being a Zouave
Sur le pont Mirabeau
On the Mirabeau Bridge?
À quoi sert d'être brave
What good is bravery
Quand on n'a pas de peau
When you have no skin?
C′est trop, c′est trop
It's too much, it's too much,
Faut se contenter du temps qu'il fait
You have to be content with the weather,
De l′eau que l'on boit
With the water you drink,
On n′a pas choisi, on est ce qu'on est
We didn't choose, we are what we are,
Et on a ce qu′on a
And we have what we have.
Si t'es gondolier à Tombouctou
If you're a gondolier in Timbuktu,
T'es pas dans le goût
You're not in style,
T′as pas d′avenir
You have no future.
Si t'es fourreur au Zaïre
If you're a furrier in Zaire,
Tu n′as aucun espoir
You have no hope.
Si t'es fakir à Clamart
If you're a fakir in Clamart,
Comme disait Valentine
As Valentine used to say,
Qui n′a pas peur des mots
Who's not afraid of words,
À quoi sert la marine
What good is the navy
Quand on fait du vélo
When you ride a bike?
À quoi sert la Guadeloupe
What good is Guadeloupe
Quand on est du Soudan
When you're from Sudan?
À quoi sert d'être en groupe
What's the point of being in a group
Quand on a mal aux dents
When you have a toothache?
On perd du temps
We're wasting time,
On ne peut quand même pas vivre et mourir
We can't live and die at the same time,
Il faut faire un choix
We have to make a choice,
C′est pour le meilleur ou pour l'empire
It's for the best or for the empire,
Comme disait le roi
As the king used to say.
Faut pas se moquer des Parisiens
Don't make fun of Parisians,
Ils n'y sont pour rien
They're not to blame,
C′est la faute à ton père
It's your father's fault
Si t′es natif de Quimper
If you're a native of Quimper,
Mieux vaut naître à Moscou
Better to be born in Moscow
Que de ne pas naître du tout
Than not to be born at all,
Comme disait Valentine
As Valentine used to say,
Qui n'est pas un cerveau
Who's not a genius.
À quoi sert Lamartine
What good is Lamartine
Sans son alter-Hugo
Without his alter-Hugo?
Comme disait Charlemagne
As Charlemagne used to say
À son bon Saint-Éloi
To his good Saint Eloi,
À quoi servent les dames
What good are ladies
Quand on est Henri III
When you're Henry III?
C′est pas la joie
It's not joy,
Qu'on mette les villes à la campagne
Let's put the cities in the countryside,
Châteaux en Espagne
Castles in Spain,
Tout le monde veut du changement
Everyone wants change,
Tout le monde sera content
Everyone will be happy,
Tout le monde veut du nouveau
Everyone wants something new,
Tout le monde dira "bravo"
Everyone will say "bravo",
Comme disait Valentine
As Valentine used to say,
Qui n′a rien inventé
Who never invented a thing,
À quoi sert l'aspirine
What good is aspirin
Quand on a la santé
When you're in good health?
À quoi sert d′être zouave
What's the point of being a Zouave
Sur le pont Mirabeau
On the Mirabeau Bridge?
À quoi sert d'être brave
What good is bravery
Quand on n'a pas de peau
When you have no skin?
C′est trop, c′est trop
It's too much, it's too much,
Comme disait Valentine
As Valentine used to say,
Qui n'a rien inventé
Who never invented a thing,
À quoi sert l′aspirine
What good is aspirin
Quand on a la santé
When you're in good health?
À quoi sert d'être zouave
What's the point of being a Zouave
Sur le pont Mirabeau
On the Mirabeau Bridge?
À quoi sert d′être brave
What good is bravery
Quand on n'a pas de peau
When you have no skin?





Writer(s): Pierre DELANOE, Claude LEMESLE, Joe DASSIN, John Raymond ARTHEY


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.