Joe Dassin - Et si tu n'existais pas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joe Dassin - Et si tu n'existais pas




Et si tu n'existais pas
Если б не было тебя
Dis-moi pourquoi j'existerais
Для чего тогда, скажи, мне жить
Pour traîner dans un monde sans toi
Для того, чтобы над миром одному парить?
Sans espoir et sans regret
Без надежды и без сожаления
Et si tu n'existais pas
Если б не было тебя
J'essaierais d'inventer l'amour
Я захотел бы выдумать Любовь
Comme un peintre qui voit sous ses doigts
Как художник, создавший пейзаж,
Naître les couleurs du jour
Любуется им вновь и вновь,
Et qui n'en revient pas
Вдыхая краски дня.
Et si tu n'existais pas
Если б не было тебя
Dis-moi pour qui j'existerais
То для кого б тогда я жил?
Des passantes endormies dans mes bras
Предаваться любви, не любя
Que je n'aimerais jamais
Разве это жизнь, скажи
Et si tu n'existais pas
Если б не было тебя
Je ne serais qu'un point de plus
Скажи, кем бы я тогда мог быть?
Dans ce monde qui vient et qui va
В этом мире, где столько дорог,
Je me sentirai perdu
Всюду был бы одинок.
J'aurais besoin de toi
Везде б твой след искал.
Et si tu n'existais pas
Если б не было тебя
Dis-moi comment j'existerais
Была б моя душа иной.
Je pourrais faire semblant d'être moi
Как на сцене, играя себя
Mais je ne serais pas vrai
Так бы и не стал собой
Et si tu n'existais pas
Если б не было тебя
Je crois que je l'aurais trouvé
Клянусь, я смог бы разгадать
Le secret de la vie, le pourquoi
Тайну неба, творенья слова
Simplement pour te créer
Просто чтоб тебя создать
Et pour te regarder
И знать, что ты жива
Et si tu n'existais pas
Если б не было тебя
Dis-moi pourquoi j'existerais
Для чего тогда, скажи, мне жить
Pour traîner dans un monde sans toi
Для того, чтобы над миром одному парить?
Sans espoir et sans regret
Без надежды и без сожаления
Et si tu n'existais pas
Если б не было тебя
J'essaierais d'inventer l'amour
Я захотел бы выдумать Любовь
Comme un peintre qui voit sous ses doigts
Как художник, создавший пейзаж,
Naître les couleurs du jour
Любуется им вновь и вновь,





Writer(s): Pierre Dellanoe, Salvatore Cutugno, Pasquale Losito, Vito Pallavicini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.