Paroles et traduction Joe Dassin - Fais La Bise A Ta Maman
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fais La Bise A Ta Maman
Give Your Mom a Kiss
Tout
passe,
tout
casse
Everything
passes,
everything
breaks
Tu
veux
rentrer
chez
toi
You
want
to
go
back
home
Viens
là,
que
je
t′embrasse
Come
here,
let
me
kiss
you
Quittons-nous
dans
la
joie
Let's
part
ways
with
joy
Le
car
est
sur
la
place
The
bus
is
at
the
square
Ne
me
le
rate
pas
Don't
miss
it
Prends
un
porteur
pour
tes
bagages
Get
a
porter
for
your
luggage
Et
quand
tu
seras
là-bas
And
when
you
get
there
Fais
la
bise
à
ta
maman,
fais
la
bise
à
ton
papa
Give
your
mom
a
kiss,
give
your
dad
a
kiss
Donne-leur
de
mes
nouvelles
Give
them
my
regards
Fais
la
bise
à
ton
tonton,
fais
la
bise
à
ta
tata
Give
your
uncle
a
kiss,
give
your
aunt
a
kiss
Et
dis-leur
bien
des
choses
pour
moi
And
tell
them
many
things
for
me
Mais
qu'est-ce
qu′il
t'arrive
But
what's
happening
to
you?
Est-ce
que
moi,
j'ai
pleuré
Did
I
cry?
Un
homme
que
tu
quittes
A
man
you
leave
behind
Ça
fait
dix
de
retrouvés
Means
ten
more
you'll
find
Tu
m′as
perdu,
fillette
You
lost
me,
girl
Personne
n′est
parfait
Nobody's
perfect
Tu
vas
faire
tourner
bien
des
têtes
You'll
turn
many
heads
Jolie
comme
tu
es
Pretty
as
you
are
Fais
la
bise
à
ta
maman,
fais
la
bise
à
ton
papa
Give
your
mom
a
kiss,
give
your
dad
a
kiss
Donne-leur
de
mes
nouvelles
Give
them
my
regards
Fais
la
bise
à
ton
tonton,
fais
la
bise
à
ta
tata
Give
your
uncle
a
kiss,
give
your
aunt
a
kiss
Et
dis-leur
bien
des
choses
pour
moi
And
tell
them
many
things
for
me
Tu
as
joué
de
tous
tes
atouts
de
femme
You
played
all
your
feminine
charms
Mais
le
plus
quitté
des
deux
n'est
pas
celui
qu′on
croit
But
the
one
left
behind
isn't
who
you
think
Je
ne
peux
plus
rien
pour
tes
beaux
yeux,
ce
n'est
pas
un
drame
I
can't
do
anything
for
your
beautiful
eyes
anymore,
it's
not
a
drama
Mais
il
reste
une
chose
que
tu
peux
faire
pour
moi
But
there's
one
thing
you
can
do
for
me
Fais
la
bise
à
ta
maman,
fais
la
bise
à
ton
papa
Give
your
mom
a
kiss,
give
your
dad
a
kiss
Donne-leur
de
mes
nouvelles
Give
them
my
regards
Fais
la
bise
à
ton
tonton,
fais
la
bise
à
ta
tata
Give
your
uncle
a
kiss,
give
your
aunt
a
kiss
Et
dis-leur
bien
des
choses
pour
moi
And
tell
them
many
things
for
me
Allons,
courage
Come
on,
be
brave
Ce
n′est
qu'un
mauvais
moment
It's
just
a
bad
moment
Fais
bon
voyage
Have
a
good
trip
N′écris
pas
trop
souvent
Don't
write
too
often
Remets
ton
cœur
en
place
Put
your
heart
back
in
its
place
Quand
il
sera
bien
portant
When
it's
healthy
again
Il
se
peut
alors
que
je
repasse
Then
I
might
come
back
Mais
en
attendant
But
in
the
meantime
Fais
la
bise
à
ta
maman,
fais
la
bise
à
ton
papa
Give
your
mom
a
kiss,
give
your
dad
a
kiss
Donne-leur
de
mes
nouvelles
Give
them
my
regards
Fais
la
bise
à
ton
tonton,
fais
la
bise
à
ta
tata
Give
your
uncle
a
kiss,
give
your
aunt
a
kiss
Et
dis-leur
bien
des
choses
pour
moi
And
tell
them
many
things
for
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claude LEMESLE, Joe DASSIN, Richelle DASSIN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.