Joe Dassin - Faut pas faire de la peine a John (You Don't Mess Around with Jim) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joe Dassin - Faut pas faire de la peine a John (You Don't Mess Around with Jim)




Faut pas faire de la peine a John (You Don't Mess Around with Jim)
Не стоит огорчать Джона (You Don't Mess Around with Jim)
Sarcelles a ses marlous, Bercy a ses clochards
В Сарселе свои хулиганы, в Берси свои бродяги,
Saint-Germain-des-Prés a Big John Le Tatoué qui touche sa bille au billard
В Сен-Жермен-де-Пре Большой Джон Татуированный играет в бильярд.
Il est grand et con comme la Tour Montparnasse et un peu plus costaud qu'un percheron
Он большой и глупый, как башня Монпарнас, и немного сильнее першерона.
Et dans tous les bars, les loubards quand il passe, laissent la place et l'appellent patron
И во всех барах, когда он проходит, шпана уступает место и называет его боссом.
Précaution et ils disent
С осторожностью они говорят, милая:
On casse pas l'moral à Zorro
Нельзя портить настроение Зорро,
On dit pas "merde" à Capone
Нельзя говорить "дерьмо" Капоне,
On tire pas le masque à Fantomas
Нельзя снимать маску с Фантомаса,
Et faut pas faire de la peine à John
И не стоит огорчать Джона.
Un jour du fond de sa brousse vint un cul-terreux
Однажды из своей глуши пришел какой-то деревенщина
Qui nous dit "je cherche un nommé John, je suis un as du billard
И сказал: ищу парня по имени Джон, я ас в бильярде.
Mon nom est Jacques Izambar mais pour les intimes c'est Tom
Меня зовут Жак Изамбар, но для близких - Том.
Ouais, je cherche un genre de mac qui roule sa caisse en Cadillac
Да, я ищу такого типа, который разъезжает на Кадиллаке,
Une occas' naze à cent sacs
Развалюху за сто штук,
Qui m'a piqué mon flouze et j'arrive de Toulouse pour lui faire passer le goût de l'arnaque"
Который спер мои бабки, и я приехал из Тулузы, чтобы отбить у него охоту к мошенничеству".
Et tout le monde lui dit "Jacques, fais pas le braque"
И все ему говорят: "Жак, не лезь на рожон".
On casse pas l'moral à Zorro
Нельзя портить настроение Зорро,
On dit pas "merde" à Capone
Нельзя говорить "дерьмо" Капоне,
On tire pas le masque à Fantomas
Нельзя снимать маску с Фантомаса,
Et faut pas faire de la peine à John
И не стоит огорчать Джона.
Un silence de mort dans la salle de billard
Гробовая тишина в бильярдной,
Lorsque John a tombé le gilet
Когда Джон снял жилет.
Mais après la bagarre, la seule partie du malabar a pas saigné c'était sa plante des pieds
Но после драки, единственная часть этого чудака, которая не кровоточила, были его ступни.
250 et quelque estafilades et 2-3 balles par ci, par
250 с чем-то ножевых ранений и 2-3 пули тут и там.
Et je vous prie de croire qu'on a changé de sérénade
И поверь мне, дорогая, что мы сменили серенаду,
En voyant John les bras en croix, ah, ahah ah
Увидев Джона с раскинутыми руками, а, ахаха.
On chantait tous
Мы все пели:
On casse pas l'moral à Zorro
Нельзя портить настроение Зорро,
On dit pas "merde" à Capone
Нельзя говорить "дерьмо" Капоне,
On tire pas le masque à Fantomas
Нельзя снимать маску с Фантомаса,
Et faut pas faire de la peine à John
И не стоит огорчать Джона.
Ce qui est pour vous apprendre
Это чтобы ты знала,
Qu'il ne faut jamais arnaquer des gens que vous ne connaissez pas
Что никогда не нужно обманывать людей, которых ты не знаешь,
Même si vous roulez en Cadillac, fraise écrasée avec des chaussures assorties
Даже если ты ездишь на Кадиллаке, с клубникой со сливками и подобранной обувью.
On casse pas l'moral à Zorro
Нельзя портить настроение Зорро,
On dit pas "merde" à Capone
Нельзя говорить "дерьмо" Капоне,
On tire pas le masque à Fantomas
Нельзя снимать маску с Фантомаса,
Et faut pas faire de la peine à John
И не стоит огорчать Джона.
Mmh, mmhmmhmmh, mmhmmhmh
Ммм, ммхммммх, ммхммхмх
Mmh, mmhmmhmmh
Ммм, ммхммммх
Mmh, mmhmmhmmh, mmhmmhmh
Ммм, ммхммммх, ммхммхмх
Mmh, mmhmmhmmh
Ммм, ммхммммх
Mmh, mmhmmhmmh, mmhmmhmh
Ммм, ммхммммх, ммхммхмх
Mmh, mmhmmhmmh
Ммм, ммхммммх





Writer(s): Jim Croce


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.