Paroles et traduction Joe Dassin - Guantanâmera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guantanamera,
ma
ville
Guantanamera
Guantanamera,
my
town,
Guantanamera
Guantanamera,
ma
ville
Guantanamera
Guantanamera,
my
town,
Guantanamera
C'était
un
homme
en
déroute
He
was
a
man
in
defeat
C'était
un
frère
sans
doute
He
was
a
brother,
no
doubt
Il
n'avait
ni
lieu,
ni
place
He
had
no
place,
no
space
Et
sur
les
routes
de
l'exil
And
on
the
roads
of
exile
Sur
les
sentiers,
sur
les
places
On
the
paths,
in
the
squares
Il
me
parlait
de
sa
ville
He
spoke
to
me
of
his
town
Guantanamera,
ma
ville
Guantanamera
Guantanamera,
my
town,
Guantanamera
Guantanamera,
ma
ville
Guantanamera
Guantanamera,
my
town,
Guantanamera
Yo
soy
un
hombre
sincero
I
am
a
sincere
man
De
don
de
crece
la
palma
From
where
the
palm
tree
grows
Y
antes
de
morirme
quiero
echar
mis
versos
del
alma
And
before
I
die,
I
want
to
pour
out
the
verses
of
my
soul
Mi
verso
es
de
un
verde
claro
My
verse
is
of
a
light
green
Y
de
un
carmín
encendido
And
of
a
burning
carmine
Mi
verso
es
un
ciervo
herido
My
verse
is
a
wounded
deer
Que
busca
en
el
monte
amparo
Seeking
shelter
in
the
mountains
Con
los
pobres
de
la
tierra
With
the
poor
of
the
earth
Quiero
yo
mi
suerte
echar
I
want
to
cast
my
lot
Y
el
arroyo
de
la
sierra
And
the
mountain
stream
Me
complace
más
que
el
mar
Pleases
me
more
than
the
sea
Guantanamera,
ma
ville
Guantanamera
Guantanamera,
my
town,
Guantanamera
Guantanamera,
ma
ville
Guantanamera
Guantanamera,
my
town,
Guantanamera
Il
me
reste
toute
la
terre
I
have
the
whole
earth
left
Mais
je
n'en
demandais
pas
tant
But
I
didn't
ask
for
so
much
Quand
j'ai
passé
la
frontière
When
I
crossed
the
border
Il
n'y
avait
plus
rien
devant
There
was
nothing
left
in
front
J'allais
d'escale
en
escale
I
went
from
stopover
to
stopover
Loin
de
ma
terre
natale
Far
from
my
native
land
Guantanamera,
ma
ville
Guantanamera
Guantanamera,
my
town,
Guantanamera
Guantanamera,
ma
ville
Guantanamera
Guantanamera,
my
town,
Guantanamera
Guantanamera,
ma
ville
Guantanamera
Guantanamera,
my
town,
Guantanamera
Guantanamera,
ma
ville
Guantanamera
Guantanamera,
my
town,
Guantanamera
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PETE SEEGER, JULIAN ORBON, J. FERNANDEZ DIAZ, JOSE MARTI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.