Joe Dassin - Il Était Une Fois Nous Deux - Version Symphonique - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joe Dassin - Il Était Une Fois Nous Deux - Version Symphonique




Il Était Une Fois Nous Deux - Version Symphonique
Помнишь, однажды это были мы
Souviens-toi, c'était un jeudi
Милый, помнишь, это однажды было в четверг
Souviens-toi, on avait suivi
Помнишь, мы с тобой тогда шли
Le chemin des amoureux
По тропинке, где ходить влюбленные
C'était il était une fois nous deux
Это было когда-то мы вдвоем лишь только
Souviens-toi, c'était le grand jour
Помнишь, это был особый день
Le grand pas vers le grand amour
Тот самый главный шаг к большой любви нашей
C'était encore mieux que ça
Это было даже больше, чем просто шаг
C'était nous deux il était une fois
Это было мы вдвоем когда-то
Un môtel sur la route du port
Мотель на трассе, ведущей к морю
Un soir banal
Совершенно обычный вечер
Deux clients, un veilleur qui s'endort
Двое приезжих и старик-сторож, уснувший
Sur son journal
За чтением газеты
Il nous tend à chacun une clé
Он выдает нам ключи, по одному каждому
Nous dit: "bonsoir"
Говоря "добрый вечер"
Le matin on avait réservé des chambres à part
Утром мы забронировали отдельные номера
On n'ose pas montrer qu'on s'aime
Мы стесняемся показывать, что любим друг друга
A dix-huit ans à peine
Ведь нам только восемнадцать лет
Souviens-toi, c'était un jeudi
Милый, помнишь, это однажды было в четверг
Souviens-toi, on avait suivi
Помнишь, мы с тобой тогда шли
Le chemin des amoureux
По тропинке, где ходить влюбленные
C'était il était une fois nous deux
Это было когда-то мы вдвоем лишь только
Souviens-toi, c'était le grand jour
Помнишь, это был особый день
Le grand pas vers le grand amour
Тот самый главный шаг к большой любви нашей
C'était encore mieux que ça
Это было даже больше, чем просто шаг
C'était nous deux il était une fois
Это было мы вдвоем когда-то
On a pris le quatorze au hasard,
Мы сели на четырнадцатый автобус, на первый попавшийся,
Un peu génés
Немного смущенно
Puis ta robe a glissé dans le noir
Потом твоя юбка соскользнула в темноте
On s'est aimé
Мы занялись любовью
Quand plus tard le garçon est venu
Когда позже пришел официант
Nous apporter
Чтобы принести
Deux cafés d'un sourire entendu
Два кофе с понимающей улыбкой
Tu t'es cachée
Ты спряталась
Il n'a pas vu que tu pleurais
Он не увидел, что ты плакала
L'enfance qui s'en allait
Уходило детство
Souviens-toi, c'était un jeudi
Милый, помнишь, это однажды было в четверг
Souviens-toi, on avait suivi
Помнишь, мы с тобой тогда шли
Le chemin des amoureux
По тропинке, где ходить влюбленные
C'était il était une fois nous deux
Это было когда-то мы вдвоем лишь только
Souviens-toi, c'était le grand jour
Помнишь, это был особый день
Le grand pas vers le grand amour
Тот самый главный шаг к большой любви нашей
C'était encore mieux que ça
Это было даже больше, чем просто шаг
C'était nous deux il était une fois
Это было мы вдвоем когда-то
Souviens-toi
Помни
Souviens-toi
Помни
Le chemin des amoureux
По тропинке, где ходить влюбленные
C'était il était une fois nous deux
Это было когда-то мы вдвоем лишь только
Souviens-toi
Помни
Souviens-toi
Помни
C'était encore mieux que ça
Это было даже больше, чем просто шаг
C'était nous deux il était une fois
Это было мы вдвоем когда-то
Souviens-toi
Помни
Souviens-toi
Помни
Souviens-toi
Помни
Souviens-toi
Помни





Writer(s): cutugno, v. pallavicini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.