Joe Dassin - Il était une fois nous deux - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joe Dassin - Il était une fois nous deux




Il était une fois nous deux
Однажды мы были вдвоем
Souviens-toi, c'était un jeudi
Помнишь, это был четверг,
Souviens-toi, on avait suivi
Помнишь, мы шли,
Le chemin des amoureux
По дороге влюбленных,
C'était il était une fois nous deux
Это было словно сказка, мы вдвоем.
Souviens-toi, c'était le grand jour
Помнишь, это был великий день,
Le grand pas vers le grand amour
Большой шаг к большой любви,
C'était encore mieux que ça
Это было даже лучше,
C'était nous deux il était une fois
Это были мы вдвоем, словно в сказке.
Un môtel sur la route du port
Мотель на дороге к порту,
Un soir banal
Обычный вечер,
Deux clients, un veilleur qui s'endort
Два клиента, сторож засыпает
Sur son journal
Над газетой.
Il nous tend à chacun une clé
Он протягивает нам ключи,
Nous dit: "bonsoir"
Говорит: "Добрый вечер",
Le matin on avait réservé des chambres à part
Утром мы заказали отдельные номера,
On n'ose pas montrer qu'on s'aime
Мы не смели показывать свою любовь,
A dix-huit ans à peine
Всего лишь восемнадцать лет.
Souviens-toi, c'était un jeudi
Помнишь, это был четверг,
Souviens-toi, on avait suivi
Помнишь, мы шли,
Le chemin des amoureux
По дороге влюбленных,
C'était il était une fois nous deux
Это было словно сказка, мы вдвоем.
Souviens-toi, c'était le grand jour
Помнишь, это был великий день,
Le grand pas vers le grand amour
Большой шаг к большой любви,
C'était encore mieux que ça
Это было даже лучше,
C'était nous deux il était une fois
Это были мы вдвоем, словно в сказке.
On a pris le quatorze au hasard
Мы взяли номер четырнадцать наугад,
Un peu génés
Немного смущаясь,
Puis ta robe a glissé dans le noir
Потом твое платье скользнуло в темноте,
On s'est aimé
Мы любили друг друга.
Quand plus tard le garçon est venu
Когда позже пришел garçon,
Nous apporter
Принести нам
Deux cafés d'un sourire entendu
Два кофе со знающей улыбкой,
Tu t'es cachée
Ты спряталась.
Il n'a pas vu que tu pleurais
Он не видел, что ты плакала,
L'enfance qui s'en allait
Детство уходило.
Souviens-toi, c'était un jeudi
Помнишь, это был четверг,
Souviens-toi, on avait suivi
Помнишь, мы шли,
Le chemin des amoureux
По дороге влюбленных,
C'était il était une fois nous deux
Это было словно сказка, мы вдвоем.
Souviens-toi, c'était le grand jour
Помнишь, это был великий день,
Le grand pas vers le grand amour
Большой шаг к большой любви,
C'était encore mieux que ça
Это было даже лучше,
C'était nous deux il était une fois (souviens-toi)
Это были мы вдвоем, словно в сказке (помнишь).
Souviens-toi (souviens-toi)
Помнишь (помнишь),
Souviens-toi (souviens-toi)
Помнишь (помнишь),
Le chemin des amoureux
Дорога влюбленных,
C'était il était une fois nous deux (souviens-toi)
Это было словно сказка, мы вдвоем (помнишь).
Souviens-toi (souviens-toi)
Помнишь (помнишь),
Souviens-toi (souviens-toi)
Помнишь (помнишь),
C'était encore mieux que ça
Это было даже лучше,
C'était nous deux il était une fois (souviens-toi)
Это были мы вдвоем, словно в сказке (помнишь).
Souviens-toi (souviens-toi)
Помнишь (помнишь),
Souviens-toi (souviens-toi)
Помнишь (помнишь),
Souviens-toi (souviens-toi)
Помнишь (помнишь),
Il était une fois nous deux souviens-toi (souviens-toi)
Однажды мы были вдвоем, помнишь (помнишь).





Writer(s): VITO PALLAVICINI, SALVATORE CUTUGNO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.