Joe Dassin - La Bande A Bonnot (Version Italienne) (La Banda Bonnot) - Version Italienne - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joe Dassin - La Bande A Bonnot (Version Italienne) (La Banda Bonnot) - Version Italienne




La Bande A Bonnot (Version Italienne) (La Banda Bonnot) - Version Italienne
Банда Бонно (Итальянская версия) (La Banda Bonnot) - Итальянская версия
La storia che io vi racconto
Историю, что я тебе расскажу,
Io vi la dico perché nessuno la sa
Я расскажу её, потому что никто её не знает.
Un giorno che fuori pioveva
В день, когда шёл дождь,
Sette ragazzi in blu decidono che
Семеро парней в синем решили, что
Quella banca che sta dirimpétto al caffé
Тот банк, что напротив кафе,
É troppo jolie jolie per lasciarla così
Слишком jolie jolie, чтобы оставить его в покое.
Se di grana ce n'é si può prenderne un po'
Если там есть деньжата, можно взять немного,
E naque
И родилась
La banda Bonnot
Банда Бонно.
Il colpo però va studiato
Но ограбление нужно продумать,
Senza uno sbaglio perché pericolo c'é
Без единой ошибки, ведь опасность есть.
Si misero tutti a lavoro
Они все взялись за работу,
Sette ragazzi in blu non uno di più
Семеро парней в синем, ни одним больше.
E decidono che poco dopo le tre
И решили, что чуть позже трёх,
Quando il guardiano va a prendersi il
Когда охранник пойдет пить чай,
La rapina si fa con i mitra però
Ограбление совершат с автоматами, да,
Voilà
Voilà,
La banda Bonnot
Банда Бонно.
Ma non mi chiedete chi fu che sparò
Но не спрашивай меня, кто стрелял,
Perché perché non lo so
Потому что, потому что я не знаю.
É sempre un errore sparare peré si può
Стрелять это всегда ошибка, но бывает.
Sentendo la voce dei mitra
Услышав звук выстрелов,
La polizia arrivò veloce arrivò
Полиция прибыла быстро, прибыла.
E furono presi col fuoco
И попали под огонь,
Sette ragazzi in blu non uno di più
Семеро парней в синем, ни одним больше.
Si difesero mai eran cento di più
Они защищались, но их было больше сотни,
E allora così così ne morirono tre
И вот так, вот так, трое погибли.
Mi dispiace però che nessuno scappò
Мне жаль, но никто не сбежал.
Fini
Конец
La banda Bonnot
Банде Бонно.
Nessuno vivrà
Никто не выживет,
Finché sparerà
Пока будет стрелять,
Ma sempre per tutta la vita
Но всегда, всю свою жизнь,
Io mi ricordero
Я буду помнить
La banda Bonnot
Банду Бонно.





Writer(s): Joe Dassin, Jean Michel Rivat, Franck Thomas, Albert Reubrecht, Camille Sauvage, Guy Favereau, Christian Jollet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.