Paroles et traduction Joe Dassin - La fille du shérif
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La fille du shérif
Дочь шерифа
[Intro/Chorus
2X:
Tony
Yayo]
[Вступление/Припев
2X:
Tony
Yayo]
I
ain′t
your
friend,
you
a
tattle
teller
Я
не
твой
друг,
ты
стукач.
You
rat,
you
snitch,
you
jealous
nigga
Ты
крыса,
ты
доносчик,
ты
завистливый
ниггер.
You
coward
nigga,
you
teller
nigga
Ты
трусливый
ниггер,
ты
болтун.
Tuck
your
tail,
pluck
your
whiskers
you
tattle
teller
Поджав
хвост,
подстриги
усы,
стукач.
There's
rats
in
the
street,
and
rats
in
the
jail
Крысы
на
улицах,
крысы
в
тюрьме.
In
the
feds,
rats
wear
wires
in
they
cell
В
федеральной
тюрьме
крысы
носят
жучки
в
своих
камерах.
Shit
Steven
Seagal,
I
used
to
love
his
karate
Черт,
Стивен
Сигал,
я
любил
его
карате.
But
even
he
snitched,
he
told
on
Peter
Gotti
Но
даже
он
стуканул,
на
Питера
Готти.
Pillowtalk
wit′cha
girl
about
that
German
Ruger
Болтаешь
со
своей
девушкой
о
том
немецком
"Ругере".
Got
her
in
a
small
room
with
the
prosecutor
Её
запрут
в
маленькой
комнате
с
прокурором.
Watch
ya
shooter,
them
feds
givin
years
for
them
guns
Следи
за
своим
стрелком,
федералы
дают
годы
за
стволы.
And
there's
nowhere
to
hide,
when
the
marshals
come
И
негде
спрятаться,
когда
придут
маршалы.
D.A.
don't
play,
giving
life
off
of
hearsay
Прокурор
не
шутит,
даёт
пожизненное,
основываясь
на
слухах.
And
right
hand
on
the
stand
for
conspiracy
И
правая
рука
на
стенде
за
сговор.
Kingpin
charges,
and
that
RICO
law
Обвинения
в
рэкете
и
закон
RICO.
Got
agents
in
your
spot
for
them
bricks
of
raw
Агенты
в
твоей
квартире
из-за
кирпичей
чистого.
And
people
tellin
on
you
that
you
never
saw
И
люди
доносят
на
тебя,
которых
ты
никогда
не
видел.
Like
your
next
door
neighbor
that
live
on
your
floor
Как
твой
сосед,
живущий
на
твоём
этаже.
The
game
over,
man
everybody
wanna
snatch
Игра
окончена,
мужик,
все
хотят
урвать
кусок.
Fat
Cat
and
Alpo
nigga
started
this
shit
Толстый
Кот
и
Альпо,
ниггер,
начали
это
дерьмо.
Be
careful
what
you
ask
for,
Joe
got
bagged
Будь
осторожен
в
своих
желаниях,
Джо
попался.
He
got
knocked
by
the
feds
for
some
things
in
his
past
Федералы
сцапали
его
за
дела
из
прошлого.
Now
he
rattin
on
his
co-D′s,
snitchin
on
his
homies
Теперь
он
стучит
на
своих
сообщников,
доносит
на
корешей.
To
government
officials,
and
U.S.
attorneys
Правительственным
чиновникам
и
федеральным
прокурорам.
He
told
about
his
lifestyle
and
old
war
stories
Он
рассказал
о
своем
образе
жизни
и
старых
военных
историях.
The
brawl
in
B-more
in
the
stall
with
them
shorties
Драка
в
Балтиморе
в
туалете
с
теми
шорти.
Out
of
town
trips,
cocaine
connects
Поездки
за
город,
связи
с
кокаином.
He
told
about
the
ratchets,
fo′-fifths
and
tecs
Он
рассказал
о
трещотках,
"четыре
пятых"
и
"теках".
He
snitched
about
the
diesel,
stashed
in
the
ceiling
Он
настучал
о
дизеле,
спрятанном
в
потолке.
He
bragged
about
them
kids
that
caught
bodies
in
his
building
Он
хвастался
теми
парнями,
которые
мочили
людей
в
его
доме.
He
told
on
himself
and
told
on
his
right
hand
Он
сдал
себя
и
свою
правую
руку.
He
talked
about
taxes
and
credit
card
scams
Он
говорил
о
налогах
и
мошенничестве
с
кредитными
картами.
Joe
took
the
stand,
he
sold
his
soul
Джо
вышел
на
стенд,
он
продал
свою
душу.
But
little
did
he
know
he
dug
a
deeper
hole
Но
он
не
знал,
что
вырыл
себе
более
глубокую
яму.
He
lied
on
his
friends
and
the
judge
flipped
on
him
Он
наврал
на
своих
друзей,
и
судья
отвернулся
от
него.
Now
he
in
Fort
Dix
with
a
man's
dick
on
him
Теперь
он
в
Форт-Диксе
с
чьим-то
членом
в
себе.
Death
before
dishonor,
what
happened
to
that?
Смерть
прежде
бесчестия,
что
случилось
с
этим?
Them
wolves
in
lamb′s
clothing
is
the
ones
that's
rat
Волки
в
овечьей
шкуре
- вот
кто
крысы.
Nicky
Barnes
and
Alpo,
Cat
and
Freeze
Ники
Барнс
и
Альпо,
Кэт
и
Фриз.
I
heard
Ta-Ta
tellin
just
to
get
that
cheese
Я
слышал,
как
Та-Та
стучал,
чтобы
получить
бабки.
Pipe
on
death
row,
they
told
on
Pete
Пайп
в
камере
смертников,
они
настучали
на
Пита.
They
the
reason
that
pistol
ain′t
on
the
street
Из-за
них
пистолета
нет
на
улице.
Chris
Portello,
yeah
he
used
to
fuck
with
Madonna
Крис
Портелло,
да,
он
раньше
трахал
Мадонну.
The
South
Beach
King
is,
federal
informer
Король
Южного
Пляжа
- федеральный
информатор.
Homey
watch
the
corner,
slingin
that
crack
Чувак
следит
за
углом,
толкает
крэк.
That
kid
C.K.
told
on
O.G.
Mack
Этот
парень
С.К.
настучал
на
О.Джи.
Мэка.
Sammy
the
Bull
man,
he
the
biggest
of
them
all
Сэмми
Бык,
мужик,
он
самый
крупный
из
всех.
He
broke
the
code,
he
made
the
whole
mob
fall
Он
нарушил
кодекс,
он
обрушил
всю
мафию.
Italian
Joe
Camby,
he
messed
up
the
game
Итальянец
Джо
Кэмби,
он
испортил
игру.
He
tellin
on
his
people
like
Saddam
Hussein
Он
стучит
на
своих
людей,
как
Саддам
Хусейн.
So
when
you
standin
on
that
corner,
chillin
wit'cha
fellas
Так
что,
когда
ты
стоишь
на
углу,
отдыхаешь
со
своими
парнями.
Kid
watch
your
back
for
them
damn
tattle
tellers
Пацан,
береги
свою
спину
от
этих
чертовых
стукачей.
And
the
Sammy
the
Bull
award
goes
to,
Fat
Joe
{*applause*}
И
награда
"Сэмми
Бык"
достается...
Толстому
Джо
{*аплодисменты*}.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.