Paroles et traduction Joe Dassin - La violette afriçaine
La violette afriçaine
The African Violet
Elle
m′a
confié
pour
l'été
She
entrusted
me
for
the
summer
Sa
plante
verte,
une
violette
africaine
Her
green
plant,
an
African
violet
Elle
m′a
fait
la
bise
et
puis
She
kissed
me
goodbye
and
then
Elle
est
partie
comme
une
fleur,
vers
une
plage
lointaine
She
left
like
a
flower,
towards
a
distant
beach
Elle
nous
avait
plantés
là
She
had
left
us
there
Ma
plante
et
moi
ensemble,
je
l'arrosais
My
plant
and
I
together,
I
watered
it
Pendant
toute
la
belle
saison,
on
patientait
Throughout
the
beautiful
season,
we
waited
patiently
À
l'ombre,
on
l′attendait
In
the
shade,
we
waited
for
her
Ma
plante
perdait
ses
pétales
My
plant
was
losing
its
petals
Et
moi
je
dormais
mal,
c′était
septembre
And
I
slept
poorly,
it
was
September
Nous
vivions
à
petit
feu
We
lived
on
a
low
flame
Nous
attendions
tous
les
deux,
lassés
d'attendre
We
both
waited,
tired
of
waiting
Je
la
négligeais
un
peu
I
neglected
it
a
bit
Elle
ne
m′en
voulait
pas,
elle
comprenait
It
didn't
hold
it
against
me,
it
understood
On
passait
des
folles
nuits
We
spent
crazy
nights
Devant
notre
télé,
on
s'amusait
In
front
of
our
TV,
we
had
fun
Ma
violette
africaine
My
African
violet
Fleurs
de
printemps
s′en
viennent,
s'en
vont
Spring
flowers
come
and
go
On
retrouve
dans
la
peine
We
find
in
sorrow
Ces
compagnons
des
quatre
saisons
These
companions
of
the
four
seasons
Nous
étions
abandonnés
We
were
abandoned
Et
comme
les
nuits
d′hiver
se
faisaient
longues
And
as
the
winter
nights
grew
long
Je
ramenais
à
la
maison
des
copains
I
brought
home
buddies
Des
chiens
perdus,
des
vagabondes
Lost
dogs,
wanderers
Et
ma
plante
vivait
d'mégots
And
my
plant
lived
on
cigarette
butts
Et
d'épingles
à
cheveux,
elle
se
fanait
And
hairpins,
it
was
fading
Elle
se
penchait
vers
la
vitre
It
leaned
towards
the
window
Guettant
sa
maîtresse
ou
un
peu
de
soleil
Watching
for
its
mistress
or
a
bit
of
sunshine
Le
printemps
a
mis
longtemps
Spring
took
a
long
time
À
m′apporter
une
gentille
demoiselle
To
bring
me
a
kind
young
lady
Elle
m′a
reprisé
le
cœur
She
mended
my
heart
Elle
a
rangé
mes
placards
She
tidied
my
closets
Et
mis
ma
plante
à
la
poubelle
And
put
my
plant
in
the
trash
Mais
j'ai
sauvé
ma
camarade
But
I
saved
my
comrade
Elle
a
réintégré
sa
cheminée
It
returned
to
its
place
on
the
fireplace
On
n′oublie
pas
ses
amis
à
cause
d'une
amourette
We
don't
forget
our
friends
because
of
a
little
love
affair
Qui
vient
à
passer
That
comes
and
goes
Ma
violette
africaine
My
African
violet
Fleurs
de
printemps
s′en
viennent,
s'en
vont
Spring
flowers
come
and
go
On
retrouve
dans
la
peine
We
find
in
sorrow
Ces
compagnons
des
quatre
saisons
These
companions
of
the
four
seasons
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joe DASSIN, Richelle DASSIN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.