Joe Dassin - Le Jardin Du Luxembourg - Version Symphonique - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joe Dassin - Le Jardin Du Luxembourg - Version Symphonique




Ça fait longtemps que je n'y étais pas venu
Давненько я там не был.
Il y a des enfants qui courent et des feuilles qui tombent
Там бегают дети и падают листья
Il y a des étudiants qui rêvent qu'ils ont fini leurs études
Есть студенты, которые мечтают, что они закончили учебу
Et des professeurs qui rêvent qu'ils les commencent
И учителя, которые мечтают, чтобы они начали их
Il y a des amoureux qui remontent discrètement
Есть любовники, которые незаметно возвращаются
Le tapis roux que l'automne a deroulé devant eux
Рыжий ковер, который осень расстелила перед ними
Et puis il y a moi, je suis seul, j'ai un peu froid
А потом есть я, я один, мне немного холодно
Encore un jour sans amour
Еще один день без любви
Encore un jour de ma vie
Еще один день моей жизни
Le Luxembourg a vieilli
Люксембург постарел
Est-ce que c'est lui?
Это он?
Est-ce que c'est moi?
Это я?
Je ne sais pas
Я не знаю
Encore un jour sans soleil
Еще один день без солнца
Encore un jour qui s'enfuit
Еще один день, который убегает
Vers le sommeil, vers l'oubli
К сну, к забвению
Une étincelle évanouie
Угасшая Искра
cet enfant passe, je suis passé
Где этот ребенок проходит, я прошел
Il suit un peu la trace que j'ai laissée
Он немного идет по следу, который я оставил
Mes bateaux jouent encore sur le bassin
Мои лодки все еще играют на бассейне
Si les années sont mortes
Если годы умерли
Les souvenirs se portent bien
Воспоминания хорошо
Encore un jour sans amour
Еще один день без любви
Encore un jour de la vie
Еще один день жизни
Un jour de pluie qui s'en va
Дождливый день, уходящий
Un jour de pluie loin de toi
Дождливый день вдали от тебя
Je te disais que je t'aimais
Я говорил, что люблю тебя.
Et j'y croyais et c'était vrai
И я верил в это, и это было правдой.
Tu étais tout, tout est fini
Ты был всем, все кончено
Tu es partie, tu es partout
Ты ушла, ты везде
Moi, je suis presque bien
Я, я почти в порядке
Ma vie continue
Моя жизнь продолжается
Je vais comme elle vient
Я иду, как она приходит
Mais si tu m'appelais
Но если бы ты позвал меня
Tu verrais comme rien ne change
Ты бы видел, как ничего не меняется
Moins loin dans l'avenir
Меньше в будущем
Y a-t-il un chemin pour nous réunir?
Есть ли путь к воссоединению?
Viens, viens n'importe quand
Приходи, приходи в любое время
Je t'attends ma dernière chance
Я жду от тебя последнего шанса.
Je vais creuser la tombe de mon passé
Я буду копать могилу моего прошлого
Je vais courir le monde pour te trouver
Я буду бегать по миру, чтобы найти тебя
Je vais briser la glace qui nous sépare
Я сломаю лед, разделяющий нас.
Voir le bonheur en face dans ton miroir
Видеть счастье перед собой в зеркале
La vie ne vaut la peine qu'à travers toi
Жизнь стоит только через тебя
Tous mes chemins me mènent tu iras
Все мои пути ведут меня туда, куда ты пойдешь
Tous les chemins du monde vont vers ta vie
Все пути мира идут к твоей жизни
Vers la lumière de ta vie...
К свету твоей жизни...





Writer(s): Pallavicini, Vito, Cutugno, Salvatore


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.