Joe Dassin - Les Champs de l'Élysées - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Joe Dassin - Les Champs de l'Élysées




Les Champs de l'Élysées
The Champs-Elysées
Je me baladais sur l'avenue le coeur ouvert à l'inconnu
I took a stroll along the avenue with my heart open to the unknown
J'avais envie de dire bonjour à n'importe qui
I felt like saying hello to anyone and everyone
N'importe qui et ce fut toi, je t'ai dit n'importe quoi
And then it was you, I said anything to you
Il suffisait de te parler, pour t'apprivoiser
All it took was talking to you to tame you
Aux Champs-Elysées, aux Champs-Elysées
On the Champs-Elysées, on the Champs-Elysées
Au soleil, sous la pluie, à midi ou à minuit
In the sunshine, in the rain, at noon or at midnight
Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysées
You can find anything you want on the Champs-Elysées
Tu m'as dit "J'ai rendez-vous dans un sous-sol avec des fous
You told me, "I have an appointment in a basement with some crazy people
Qui vivent la guitare à la main, du soir au matin"
Who play guitar from evening to morning"
Alors je t'ai accompagnée, on a chanté, on a dansé
So I went with you, we sang, we danced
Et l'on n'a même pas pensé à s'embrasser
And we didn't even think about kissing
Aux Champs-Elysées, aux Champs-Elysées
On the Champs-Elysées, on the Champs-Elysées
Au soleil, sous la pluie, à midi ou à minuit
In the sunshine, in the rain, at noon or at midnight
Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysées
You can find anything you want on the Champs-Elysées
Hier soir deux inconnus et ce matin sur l'avenue
Yesterday two strangers, and this morning on the avenue
Deux amoureux tout étourdis par la longue nuit
Two lovers all dizzy from the long night
Et de l'Étoile à la Concorde, un orchestre à mille cordes
And from the Star to Concorde, an orchestra with a thousand strings
Tous les oiseaux du point du jour chantent l'amour
All the birds of dawn sing of love
Aux Champs-Elysées, aux Champs-Elysées
On the Champs-Elysées, on the Champs-Elysées
Au soleil, sous la pluie, à midi ou à minuit
In the sunshine, in the rain, at noon or at midnight
Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysées
You can find anything you want on the Champs-Elysées
Aux Champs-Elysées, aux Champs-Elysées
On the Champs-Elysées, on the Champs-Elysées
Au soleil, sous la pluie, à midi ou à minuit
In the sunshine, in the rain, at noon or at midnight
Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysées
You can find anything you want on the Champs-Elysées
Aux Champs-Elysées, aux Champs-Elysées
On the Champs-Elysées, on the Champs-Elysées






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.