Paroles et traduction Joe Dassin - Les plus belles années de ma vie - Live à l'Olympia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les plus belles années de ma vie - Live à l'Olympia
Лучшие годы моей жизни - Концерт в Олимпии
Moi
j'avais
rêvé
longtemps
de
ma
première
guitare,
tu
sais
Знаешь,
я
долго
мечтал
о
своей
первой
гитаре,
J'étais
fou,
j'avais
15
ans,
je
n'osais
pas
y
croire
Я
был
без
ума
от
неё,
мне
было
15,
я
не
смел
и
верить,
Mes
parents
n'étaient
pas
d'accord,
ils
connaissaient
par
cœur
Мои
родители
были
против,
они
знали
наизусть
Mes
deux
chansons
sur
trois
accords,
moi
j'attendais
mon
heure
Мои
две
песни
на
три
аккорда,
я
ждал
своего
часа.
J'étais
dingue
de
Bécaud,
Brassens
et
Aznavour
Я
был
без
ума
от
Беко,
Брассенса
и
Азнавура,
Je
m'endormais
sur
ma
radio,
je
faisais
des
concours
Я
засыпал
под
радио,
участвовал
в
конкурсах,
Puis
j'ai
découvert
les
groupes
anglais,
je
guettais
à
la
télé
Потом
открыл
для
себя
английские
группы,
смотрел
по
телевизору,
Leurs
gestes
que
je
refaisais
le
soir
dans
mon
grenier
Как
они
двигаются,
и
повторял
это
вечером
на
чердаке.
Toi
qui
m'as
donné
les
plus
belles
années
de
ma
vie
Ты,
подарившая
мне
лучшие
годы
моей
жизни,
Mes
plus
grandes
espérances,
mes
plus
grands
regrets
aussi
Мои
самые
большие
надежды,
мои
самые
большие
сожаления,
Comme
je
t'aimais,
toi
ma
musique,
mon
premier
grand
amour
Как
я
любил
тебя,
моя
музыка,
моя
первая
большая
любовь,
J'essayais
bien
de
te
suivre,
pourtant
j'étais
toujours
Я
пытался
угнаться
за
тобой,
но
всегда
был
Un
pas
derrière,
cherchant
à
te
plaire
На
шаг
позади,
стремясь
тебе
угодить.
'65
au
Golfe
Drouot
c'était
des
nuits
sans
fin
'65-й
в
Гольф
Друо,
это
были
бесконечные
ночи,
La
musique
dans
la
peau
et
tout
pour
les
copains
Музыка
в
крови
и
всё
для
друзей,
Dans
une
cave
de
banlieue
tous
les
soirs
on
répétait
В
подвале
на
окраине
каждый
вечер
мы
репетировали,
Si
les
voisins
criaient
un
peu,
nous,
on
leur
pardonnait
Если
соседи
немного
кричали,
мы
им
прощали.
Et
puis
'70
les
festivals
perdus
dans
la
nature
А
потом
'70-й,
фестивали
где-то
на
природе,
On
était
des
milliers
sous
les
étoiles
pour
quelques
couvertures
Нас
были
тысячи
под
звёздами,
укрываясь
несколькими
одеялами,
La
foule
dansait,
tapait
des
mains,
nous
on
s'y
croyait
déjà
Толпа
танцевала,
хлопала
в
ладоши,
мы
уже
верили
в
себя,
Et
Avignon
n'était
plus
qu'un
faubourg
de
l'Olympia
И
Авиньон
был
всего
лишь
пригородом
Олимпии.
Toi
qui
m'as
donné
les
plus
belles
années
de
ma
vie
Ты,
подарившая
мне
лучшие
годы
моей
жизни,
Mes
plus
grandes
espérances,
mes
plus
grands
regrets
aussi
Мои
самые
большие
надежды,
мои
самые
большие
сожаления,
Comme
je
t'aimais,
toi
ma
musique,
mon
premier
grand
amour
Как
я
любил
тебя,
моя
музыка,
моя
первая
большая
любовь,
J'essayais
bien
de
te
suivre,
pourtant
j'étais
toujours
Я
пытался
угнаться
за
тобой,
но
всегда
был
Un
pas
derrière,
cherchant
à
te
plaire
На
шаг
позади,
стремясь
тебе
угодить.
'72,
c'était
Paris,
le
groupe
s'est
dispersé
'72-й,
это
был
Париж,
группа
распалась,
Quand
j'ai
rencontré
Marie-Christine,
j'étais
sur
le
pavé
Когда
я
встретил
Мари-Кристин,
я
был
на
мели,
Le
soir
pour
se
payer
un
lit
on
claquait
tous
nos
cachets
Вечером,
чтобы
заплатить
за
ночлег,
мы
тратили
все
наши
гонорары,
Mais
je
lui
racontais
ma
vie
et
elle
me
comprenait
Но
я
рассказывал
ей
о
своей
жизни,
и
она
меня
понимала.
Et
elle
m'a
suivi
dans
100
maisons
de
disques
et
d'éditions
И
она
ходила
со
мной
по
сотне
звукозаписывающих
компаний
и
издательств,
Où
les
gens
qui
m'écoutaient
n'aimaient
pas
mes
chansons
Где
люди,
которые
меня
слушали,
не
любили
мои
песни,
Quand
j'ai
vendu
ma
vieille
guitare
c'est
elle
qui
m'a
aidé
Когда
я
продал
свою
старую
гитару,
именно
она
помогла
мне
À
comprendre
enfin
que
ça
ne
marcherait
jamais
Наконец
понять,
что
у
меня
ничего
не
получится.
Toi
qui
m'as
donné
les
plus
belles
années
de
ma
vie
Ты,
подарившая
мне
лучшие
годы
моей
жизни,
Mes
plus
grandes
espérances,
mes
plus
grands
regrets
aussi
Мои
самые
большие
надежды,
мои
самые
большие
сожаления,
Comme
je
t'aimais,
toi
ma
musique,
mon
premier
grand
amour
Как
я
любил
тебя,
моя
музыка,
моя
первая
большая
любовь,
J'essayais
bien
de
te
suivre,
pourtant
j'étais
toujours
Я
пытался
угнаться
за
тобой,
но
всегда
был
Un
pas
derrière,
cherchant
à
te
plaire
На
шаг
позади,
стремясь
тебе
угодить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.