Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mein Vaters Sohn (Un cadeau de papa) - Version Allemande
Сын моего отца (Подарок от папы) - Немецкая версия
Ringe
werde
ich
dir
kaufen
Куплю
тебе
кольца
Aus
Silber
und
aus
Gold
Из
серебра
и
золота
Und
einen
großen
Teddybär
И
большого
плюшевого
мишку
Der
mit
den
Augen
rollt
Который
глазами
вращает
Und
noch
viel
mehr
И
еще
много
чего
Und
noch
viel
mehr
И
еще
много
чего
Kleider
aus
Samt
und
Seide
Платья
из
бархата
и
шелка
Die
kaufe
ich
für
dich
ein
Куплю
тебе
я
Dazu
ein
schönes
Damenrad
И
красивый
женский
велосипед
Mit
einer
Pumpe
obendrein
С
насосом
в
придачу
Und
noch
viel
mehr
(Und
noch
viel
mehr)
И
еще
много
чего
(И
еще
много
чего)
Und
noch
viel
mehr
(Und
noch
viel
mehr)
И
еще
много
чего
(И
еще
много
чего)
Ja
noch
viel
mehr
als
jeder
Weihnachtsmann
Да,
еще
больше,
чем
любой
Дед
Мороз
Unterm
Tannenbaum
dir
legen
kann
Под
елкой
тебе
положить
сможет
Schenk'
ich
dir,
weil
ich
immer
an
dich
denk'
Дарю
тебе,
потому
что
всегда
о
тебе
думаю
Du
wirst
dich
wundern,
denn
ich
habe
Ты
удивишься,
ведь
у
меня
Eine
besondere
Liebesgabe
Есть
особый
подарок
любви
Meines
Vaters
Sohn
mach'
ich
dir
zum
Geschenk
Сына
моего
отца
дарю
тебе
в
подарок
Rosen
werde
ich
dir
kaufen
Куплю
тебе
розы
Und
eine
Kuckucksuhr
И
часы
с
кукушкой
Und
einen
waren
wunderbar
mit
goldenen
Äpfeln
nur
И
настоящий,
чудесный
[сад/корзину]
только
с
золотыми
яблоками
Und
noch
viel
mehr
И
еще
много
чего
Und
noch
viel
mehr
И
еще
много
чего
Ich
kauf'
dir
einen
kleinen
Hund
Куплю
тебе
маленькую
собачку
Der
Tango
tanzen
kann
Которая
умеет
танцевать
танго
Und
außerdem
eine
Jahreskarte
А
еще
годовой
абонемент
Für
die
Geisterbahn
На
поезд-призрак
Und
noch
viel
mehr
(Und
noch
viel
mehr)
И
еще
много
чего
(И
еще
много
чего)
Und
noch
viel
mehr
(Und
noch
viel
mehr)
И
еще
много
чего
(И
еще
много
чего)
Ja
noch
viel
mehr
als
jeder
Weihnachtsmann
Да,
еще
больше,
чем
любой
Дед
Мороз
Unterm
Tannenbaum
dir
legen
kann
Под
елкой
тебе
положить
сможет
Schenk'
ich
dir,
weil
ich
immer
an
dich
denk'
Дарю
тебе,
потому
что
всегда
о
тебе
думаю
Du
wirst
dich
wundern,
denn
ich
habe
Ты
удивишься,
ведь
у
меня
Eine
besondere
Liebesgabe
Есть
особый
подарок
любви
Meines
Vaters
Sohn
mach'
ich
dir
zum
Geschenk
Сына
моего
отца
дарю
тебе
в
подарок
Eine
kleine
Insel
kaufe
ich
Куплю
тебе
маленький
остров
Mit
Meer
und
Palmenstrand
С
морем
и
пальмовым
пляжем
Und
einen
alten
Löwenkäfig
И
старую
клетку
для
льва
Ein
Stück
aus
zweiter
Hand
Подержанную,
конечно
Und
noch
viel
mehr
(Und
noch
viel
mehr)
И
еще
много
чего
(И
еще
много
чего)
Und
noch
viel
mehr
(Und
noch
viel
mehr)
И
еще
много
чего
(И
еще
много
чего)
Ich
schenke
dir
lauter
Souvenirs
Подарю
тебе
кучу
сувениров
An
die
du
nie
gedacht
О
которых
ты
и
не
мечтала
Ein
Schloss
und
eine
Pferdekutsche
Замок
и
конную
карету
Und
eine
Motoryacht
И
моторную
яхту
Und
noch
viel
mehr
(Und
noch
viel
mehr)
И
еще
много
чего
(И
еще
много
чего)
Und
noch
viel
mehr
(Und
noch
viel
mehr)
И
еще
много
чего
(И
еще
много
чего)
Ja
noch
viel
mehr
als
jeder
Weihnachtsmann
Да,
еще
больше,
чем
любой
Дед
Мороз
Unterm
Tannenbaum
dir
legen
kann
Под
елкой
тебе
положить
сможет
Schenk'
ich
dir,
weil
ich
immer
an
dich
denk'
Дарю
тебе,
потому
что
всегда
о
тебе
думаю
Du
wirst
dich
wundern,
denn
ich
habe
Ты
удивишься,
ведь
у
меня
Eine
besondere
Liebesgabe
Есть
особый
подарок
любви
Meines
Vaters
Sohn
mach'
ich
dir
zum
Geschenk
Сына
моего
отца
дарю
тебе
в
подарок
Bumdu
bumbum,
bumbum
bubumbum
Бумду
бумбум,
бумбум
бумбум
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.