Paroles et traduction Joe Dassin - Messieurs les jurés
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Messieurs les jurés
Gentlemen of the Jury
Messieurs
les
jurés,
donnez-moi
cinq
minutes
avant
de
me
condamner
Gentlemen
of
the
jury,
give
me
five
minutes
before
you
condemn
me
Messieurs
les
jurés,
vous
serez
peut-être
un
jour
au
banc
des
accusés
Gentlemen
of
the
jury,
you
may
one
day
be
in
the
dock
yourselves
Est-ce
que
j′ai
l'air
d′un
assassin
Do
I
look
like
a
murderer?
Voyez-vous
du
sang
sur
mes
mains
Do
you
see
blood
on
my
hands?
Est-ce
qu'on
n'a
plus
droit
d′aimer
Don't
we
have
the
right
to
love
anymore?
Messieurs
les
jurés,
un
matin
de
novembre
on
est
venu
me
chercher
Gentlemen
of
the
jury,
one
November
morning
they
came
to
get
me
Ma
femme
depuis
deux
jours
était
partie,
on
l′avait
retrouvée
My
wife
had
been
gone
for
two
days,
they
had
found
her
Du
côté
de
la
ferme
aux
loups
Near
the
wolf
farm
J'ai
failli
en
devenir
fou
I
almost
went
mad
Est-ce
qu′on
n'a
plus
droit
d′aimer
Don't
we
have
the
right
to
love
anymore?
Messieurs
les
jurés,
croyez-vous
qu'une
vie,
ça
s′écrit
sur
du
papier
Gentlemen
of
the
jury,
do
you
believe
that
a
life
is
written
on
paper?
Croyez-vous
qu'un
avocat
qui
ne
me
connaît
pas,
peut
en
parler
Do
you
believe
that
a
lawyer
who
doesn't
know
me
can
speak
of
it?
Je
n'avais
rien,
je
n′étais
rien
I
had
nothing,
I
was
nothing
Pour
elle
au
moins
j′étais
quelqu'un
For
her
at
least
I
was
someone
Est-ce
qu′on
n'a
plus
droit
d′aimer
Don't
we
have
the
right
to
love
anymore?
Messieurs
les
jurés,
sachez
que
moi
aussi,
je
suis
mort
à
la
ferme
aux
loups
Gentlemen
of
the
jury,
know
that
I
too
died
at
the
wolf
farm
Il
peut
m'arriver
n′importe
quoi,
si
vous
saviez
comme
je
m'en
fous
Anything
can
happen
to
me,
if
you
knew
how
little
I
care
Quand
on
n'a
plus
rien
dans
la
vie
When
you
have
nothing
left
in
life
Quand
on
n′a
même
plus
envie
When
you
don't
even
have
the
will
On
dit
salut
la
compagnie
You
say
goodbye
to
the
company
Messieurs
les
jurés,
buvons
à
ma
santé
le
verre
du
condamné
Gentlemen
of
the
jury,
let's
drink
to
my
health,
the
glass
of
the
condemned
Dormez
bien
en
paix,
pardonnez-moi
encore
de
vous
avoir
dérangés
Sleep
well
in
peace,
forgive
me
again
for
disturbing
you
Je
m′en
vais
me
faire
pendre
ailleurs
I'm
going
to
get
hanged
somewhere
else
Dans
un
monde
même
pas
meilleur
In
a
world
not
even
better
Si
l'on
n′a
plus
droit
d'aimer
If
we
no
longer
have
the
right
to
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.