Joe Dassin - Pauvre pierrot - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Joe Dassin - Pauvre pierrot




Pauvre pierrot
Poor Pierrot
Quand on court après l'espoir
When chasing after hope,
On peut toujours aller voir
One can always go and see,
Dans un autre port
In another port,
Comment se lève l'aurore
How the dawn breaks.
Vers lequel faut-il partir
Where should one go?
J'ai déjà entendu dire
I've already heard it said,
Là-haut, vers le Nord
Up there, towards the North,
Il paraît qu'on rêve encore
It seems they still dream.
Quand on reste enfant dans l'âme
When one remains a child at heart,
Un jour on part pour Amsterdam
One day you leave for Amsterdam,
Pour le marché aux fleurs, marché aux cœurs
For the flower market, heart market,
Marché aux idées qui s'en vont en fumée
Market of ideas that go up in smoke.
Pauvre Pierrot, tu n'as plus de lune
Poor Pierrot, you no longer have a moon,
Et plus de feu dans ta cheminée
And no more fire in your chimney,
Pauvre Pierrot, tu n'as plus de plume
Poor Pierrot, you no longer have a pen,
Plus de héros pour te faire chanter
No more heroes to make you sing.
Quand on court après l'amour
When chasing after love,
Des chansons de troubadours
Of troubadour songs,
Chevaliers servants
Knight servants,
De la Belle au bois dormant
Of Sleeping Beauty.
Quand on est peut-être fou
When one is perhaps crazy,
Et qu'on ne trouve rien du tout
And finds nothing at all,
Que les amours d'un soir, c'est triste à voir
But one-night stands, it's sad to see,
Un prince charmant si loin de son roman
A prince charming so far from his story.
Pauvre Pierrot, tu n'as plus de lune
Poor Pierrot, you no longer have a moon,
Et plus de feu dans ta cheminée
And no more fire in your chimney,
Pauvre Pierrot, tu n'as plus de plume
Poor Pierrot, you no longer have a pen,
Plus de héros pour te faire chanter
No more heroes to make you sing.
On se donne tant de mal
We try so hard,
Pour grimper dans les étoiles
To climb into the stars,
Qu'on a oublié
That we have forgotten,
La terre qui colle à nos pieds
The earth that sticks to our feet.
Je serai bientôt content
I will soon be happy,
D'avoir de l'eau dans mon étang
To have water in my pond,
Un oiseau dans ma cour au petit jour
A bird in my yard at daybreak,
Ou une colombe pour pleurer sur ma tombe
Or a dove to cry on my grave.
Pauvre Pierrot, tu n'as plus de lune
Poor Pierrot, you no longer have a moon,
Et plus de feu dans ta cheminée
And no more fire in your chimney,
Pauvre Pierrot, tu n'as plus de plume
Poor Pierrot, you no longer have a pen,
Plus de héros pour te faire chanter
No more heroes to make you sing.
Oh, pauvre Pierrot, tu n'as plus de lune
Oh, poor Pierrot, you no longer have a moon,
Et plus de feu dans ta cheminée
And no more fire in your chimney.





Writer(s): Pierre DELANOE, Joe DASSIN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.