Paroles et traduction Joe Dassin - Quand on sera deux
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand on sera deux
Когда мы будем вдвоем
Faut
mettre
des
rideaux
et
des
coussins
fleuris
Надо
повесить
шторы
и
цветочные
подушки,
Des
rayons
pour
les
livres,
un
grand
canapé-lit
Полки
для
книг,
большой
диван-кровать,
Où
il
fera
bon
vivre,
où
l'on
aura
bien
chaud
Где
будет
хорошо
жить,
где
нам
будет
тепло,
Quand
il
y
aura
du
givre
ou
de
la
pluie
sur
les
carreaux
Когда
за
окном
будет
иней
или
дождь.
Quand
on
vivra
ensemble,
je
te
ferai
ta
maison
Когда
мы
будем
жить
вместе,
я
создам
для
тебя
дом,
Et
ses
fenêtres
s'ouvriront
sur
l'horizon
И
его
окна
будут
открыты
навстречу
горизонту.
Un
mur
ça
monte
vite
quand
le
maçon
est
amoureux
Стена
быстро
растет,
когда
каменщик
влюблен,
Tout
sera
si
facile
quand
on
sera
deux
Все
будет
так
легко,
когда
мы
будем
вдвоем.
Faut
mettre
son
berceau
du
côté
du
soleil
Надо
поставить
его
колыбельку
на
солнечной
стороне,
Pour
que
sa
vie
soit
belle
à
son
premier
réveil
Чтобы
его
жизнь
была
прекрасной
с
первого
пробуждения.
Et
pour
qu'il
se
rappelle,
l'enfant
qui
nous
viendra
И
чтобы
он
помнил,
ребенок,
который
у
нас
будет,
Que
c'était
une
fête
d'ouvrir
les
yeux
dans
tes
bras
Что
это
был
праздник
- открыть
глаза
в
твоих
объятиях.
Quand
on
vivra
ensemble
et
qu'il
sera
notre
avenir
Когда
мы
будем
жить
вместе,
и
он
станет
нашим
будущим,
Il
te
regardera
pour
apprendre
à
sourire
Он
будет
смотреть
на
тебя,
чтобы
научиться
улыбаться.
L'enfance
est
moins
fragile
quand
le
père
est
amoureux
Детство
менее
хрупко,
когда
отец
влюблен,
Tout
sera
si
facile
quand
on
sera
deux
Все
будет
так
легко,
когда
мы
будем
вдвоем.
Faut
mettre
de
l'espoir
comme
on
mettrait
des
fleurs
Надо
посеять
надежду,
как
сажают
цветы,
Et
s'allumer
des
rêves
comme
des
projecteurs
И
зажечь
мечты,
как
прожекторы.
Se
dire
cent
fois
je
t'aime
ou
l'écouter
cent
fois
Говорить
сто
раз
"Я
люблю
тебя"
или
слушать
это
сто
раз,
Annoncer
la
nouvelle
en
la
criant
sur
tous
les
toits
Объявить
эту
новость,
крича
об
этом
с
крыш.
Quand
on
vivra
ensemble
nous
auront
l'éternité
Когда
мы
будем
жить
вместе,
у
нас
будет
вечность,
Si
c'est
pas
suffisant,
on
va
la
prolonger
А
если
этого
не
хватит,
мы
ее
продлим.
Le
printemps
passe
vite
quand
les
oiseaux
sont
amoureux
Весна
быстро
проходит,
когда
птицы
влюблены,
Tout
sera
si
facile
quand
on
sera
deux
Все
будет
так
легко,
когда
мы
будем
вдвоем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.