Paroles et traduction Joe Dassin - S'aimer sous la pluie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
S'aimer sous la pluie
Loving Each Other in the Rain
Quelle
bonne
idée
est
d'avoir
fait
du
feu
What
a
good
idea
it
was
to
light
a
fire
Qu'on
est
bien
quand
il
pleut
How
cozy
it
is
when
it
rains
Avec
une
bonne
discothèque
With
a
good
record
collection
Tous
les
deux.
Just
the
two
of
us.
? a
clapotte
sur
le
toit
It's
pattering
on
the
roof
Dam,
dam,
dam
Drip,
drop,
drip
Dans
la
rue,
les
bonshommes
In
the
street,
the
people
Ont
l'air
de
sortir
du
bain
Look
like
they've
just
come
out
of
the
bath
Ou
bien
d'un
acquarium.
Or
maybe
an
aquarium.
Nous
devrions
avoir
piti?
Should
we
feel
sorry
De
ceux
qui
vont
éternuer
dans
leur
lit
For
those
who
will
sneeze
in
their
beds
Mais
le
gazon
est
tout
content
But
the
grass
is
quite
happy
Les
petites
fleurs
des
champs
sont
ravies
The
little
wildflowers
are
delighted
C'est
bon
de
s'aimer
sous
la
pluie
It's
good
to
love
each
other
in
the
rain
Du
moment
qu'on
est
à
l'abri
As
long
as
we're
sheltered
C'est
bon
de
s'aimer
pour
la
vie
It's
good
to
love
each
other
for
life
Sous
la
pluie
In
the
rain
C'est
bon
de
fumer
près
de
toi
It's
good
to
smoke
near
you
Et
de
paresser
comme
un
chat
And
laze
like
a
cat
De
laisser
chanter
ma
guitare
To
let
my
guitar
sing
Dans
le
noir.
In
the
dark.
Les
escargots,
les
grenouilles,
les
canards
The
snails,
the
frogs,
the
ducks
Dans
les
bois,
dans
les
mares
In
the
woods,
in
the
ponds
Organisent
des
meetings
Are
holding
meetings
Chez
les
cygnes
on
se
marre
The
swans
are
having
a
laugh
Et
la
pauvre
météo
And
the
poor
weather
forecast
Dam,
dam,
dam
Drip,
drop,
drip
Que
le
ciel
lui
pardonne
May
the
sky
forgive
it
Elle
avait
pr?
vu
un
temps?
pattant
It
had
predicted
lovely
weather
On
ne
voit
plus
la
Tour
Eiffel
We
can't
see
the
Eiffel
Tower
anymore
Les
demoiselles
dans
les
hôtels
se
replient
The
young
ladies
in
the
hotels
are
taking
cover
Nous
on
ferme
la
télé
We're
turning
off
the
TV
On
regarde
passer
les
parapluies
We're
watching
the
umbrellas
go
by
C'est
bon
de
s'aimer
sous
la
pluie
It's
good
to
love
each
other
in
the
rain
Du
moment
qu'on
est
à
l'abri
As
long
as
we're
sheltered
C'est
bon
de
s'aimer
pour
la
vie
It's
good
to
love
each
other
for
life
Sous
la
pluie.
In
the
rain.
D'
écouter
chanter
les
goutières
To
listen
to
the
gutters
sing
De
voir
s'en
aller
vers
la
mer
To
see
heading
towards
the
sea
Des
petits
ruisseaux
qui
vont
faire
Small
streams
that
will
become
Qu'on
est
bien
ici!.
How
good
it
is
here!.
Écoute
la
pluie...
Listen
to
the
rain...
Le
chant
de
la
pluie...
The
song
of
the
rain...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joe DASSIN, Pierre DELANOE
Album
Joe
date de sortie
21-08-1995
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.