Joe Dassin - S'aimer sous la pluie - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joe Dassin - S'aimer sous la pluie




S'aimer sous la pluie
Любить друг друга под дождем
Quelle bonne idée est d'avoir fait du feu
Как здорово, что мы развели огонь,
Qu'on est bien quand il pleut
Как хорошо, когда идет дождь,
Avec une bonne discothèque
С хорошей музыкой,
Bien au sec
В сухости и тепле,
Tous les deux.
Мы вдвоем.
? a clapotte sur le toit
Дождь барабанит по крыше,
Dam, dam, dam
Кап, кап, кап.
Dans la rue, les bonshommes
На улице прохожие
Ont l'air de sortir du bain
Выглядят так, будто только из ванны,
Ou bien d'un acquarium.
Или из аквариума.
Nous devrions avoir piti?
Нам, наверное, стоит пожалеть
De ceux qui vont éternuer dans leur lit
Тех, кто будет чихать в своей постели,
Mais le gazon est tout content
Но трава радуется,
Les petites fleurs des champs sont ravies
Маленькие полевые цветы в восторге,
C'est bon de s'aimer sous la pluie
Хорошо любить друг друга под дождем,
Du moment qu'on est à l'abri
Пока мы в укрытии,
C'est bon de s'aimer pour la vie
Хорошо любить друг друга всю жизнь,
Sous la pluie
Под дождем.
C'est bon de fumer près de toi
Хорошо курить рядом с тобой,
Et de paresser comme un chat
И лениться, как кот,
De laisser chanter ma guitare
И слушать, как поет моя гитара,
Dans le noir.
В темноте.
Les escargots, les grenouilles, les canards
Улитки, лягушки, утки
Dans les bois, dans les mares
В лесах, в прудах
Organisent des meetings
Устраивают собрания,
Chez les cygnes on se marre
У лебедей веселье,
Et la pauvre météo
А бедная метеослужба,
Dam, dam, dam
Кап, кап, кап.
Que le ciel lui pardonne
Пусть небо простит ее,
Elle avait pr? vu un temps? pattant
Она обещала отличную погоду,
Pauvre Pan
Бедняжка.
On ne voit plus la Tour Eiffel
Эйфелевой башни не видно,
Les demoiselles dans les hôtels se replient
Девушки в отелях прячутся,
Nous on ferme la télé
А мы выключаем телевизор,
On regarde passer les parapluies
И смотрим на проходящие мимо зонтики,
C'est bon de s'aimer sous la pluie
Хорошо любить друг друга под дождем,
Du moment qu'on est à l'abri
Пока мы в укрытии,
C'est bon de s'aimer pour la vie
Хорошо любить друг друга всю жизнь,
Sous la pluie.
Под дождем.
D' écouter chanter les goutières
Слушать пение водосточных труб,
De voir s'en aller vers la mer
Видеть, как уходят к морю
Des petits ruisseaux qui vont faire
Маленькие ручейки, которые станут
Des rivières
Реками,
Qu'on est bien ici!.
Как же хорошо нам здесь!.
Écoute la pluie...
Послушай дождь...
Le chant de la pluie...
Песню дождя...





Writer(s): Joe DASSIN, Pierre DELANOE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.