Joe Dassin - Salut les amoureux (City of New Orleans) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joe Dassin - Salut les amoureux (City of New Orleans)




Salut les amoureux (City of New Orleans)
Привет, влюблённые (Город Новый Орлеан)
Les matins se suivent et se ressemblent
Утра похожи друг на друга,
Quand l'amour fait place au quotidien
Когда любовь сменяется буднями.
On n'était pas fait pour vivre ensemble
Мы не созданы, чтобы жить вместе,
Ça n'suffit pas de toujours s'aimer bien
Недостаточно просто любить друг друга.
C'est drôle, hier, on s'ennuyait
Забавно, вчера нам было скучно,
Et c'est à peine si l'on trouvait
И мы едва находили
Des mots pour se parler du mauvais temps
Слова, чтобы поговорить о плохой погоде.
Et maintenant qu'il faut partir
А теперь, когда нужно уходить,
On a cent mille choses à dire
У нас есть сто тысяч вещей, чтобы сказать,
Qui tiennent trop à cœur pour si peu de temps
Которые слишком важны для такого короткого времени.
On s'est aimé comme on se quitte
Мы любили друг друга так же, как расстаёмся,
Tout simplement sans penser à demain
Просто, не думая о завтра,
A demain qui vient toujours un peu trop vite
О завтра, которое всегда приходит слишком быстро,
Aux adieux qui quelque fois se passent un peu trop bien
О прощаниях, которые иногда проходят слишком хорошо.
On fait c'qu'il faut, on tient nos rôles
Мы делаем, что нужно, играем свои роли,
On se regarde, on rit, on crâne un peu
Смотрим друг на друга, смеёмся, немного храбримся.
On a toujours oublié quelque chose
Мы всегда что-то забываем,
C'est pas facile de se dire adieu
Нелегко прощаться.
Et l'on sait trop bien que tôt ou tard
И мы слишком хорошо знаем, что рано или поздно,
Demain peut-être ou même ce soir
Завтра, может быть, или даже сегодня вечером,
On va se dire que tout n'est pas perdu
Мы скажем себе, что не всё потеряно,
De ce roman inachevé, on va se faire un conte de fées
Из этого незаконченного романа мы сделаем сказку.
Mais on a passé l'âge, on n'y croirait plus
Но мы уже не дети, мы больше не поверим в это.
On s'est aimé comme on se quitte
Мы любили друг друга так же, как расстаёмся,
Tout simplement sans penser à demain
Просто, не думая о завтра,
A demain qui vient toujours un peu trop vite
О завтра, которое всегда приходит слишком быстро,
Aux adieux qui quelque fois se passent un peu trop bien
О прощаниях, которые иногда проходят слишком хорошо.
Roméo, Juliette et tous les autres
Ромео, Джульетта и все остальные,
Au fond de vos bouquins dormez en paix
Спите спокойно в своих книгах.
Une simple histoire comme la nôtre
Простая история, как наша,
Est de celles qu'on écrira jamais
Из тех, что никогда не напишут.
Allons petite il faut partir
Пойдём, малышка, нам пора уходить,
Laisser ici nos souvenirs
Оставить здесь наши воспоминания.
On va descendre ensemble si tu veux
Мы спустимся вместе, если хочешь,
Et quand elle va nous voir passer
И когда она увидит нас,
La patronne du café
Хозяйка кафе
Va encore nous dire "Salut les amoureux"
Снова скажет нам: "Привет, влюблённые".
On s'est aimé comme on se quitte
Мы любили друг друга так же, как расстаёмся,
Tout simplement sans penser à demain
Просто, не думая о завтра,
A demain qui vient toujours un peu trop vite
О завтра, которое всегда приходит слишком быстро,
Aux adieux qui quelque fois se passent un peu trop bien
О прощаниях, которые иногда проходят слишком хорошо.





Writer(s): C. LEMESLE, A. GUTHRIE, R. DASSIN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.