Joe Dassin - Salut les amoureux - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Joe Dassin - Salut les amoureux




Salut les amoureux
Farewell, My Love
Les matins se suivent et se ressemblent
The mornings blur, each like the last
Quand l'amour fait place au quotidien
When love gives way to daily grind
On n'était pas fait pour vivre ensemble
We weren't meant to share a life
Ça n'suffit pas de toujours s'aimer bien
Just loving each other isn't enough, you find
C'est drôle, hier, on s'ennuyait
It's funny, yesterday, we were bored
Et c'est à peine si l'on trouvait
And barely found the words to say
Des mots pour se parler du mauvais temps
About the dreary weather, nothing more
Et maintenant qu'il faut partir
And now that we must part ways
On a cent mille choses à dire
A hundred thousand things we'd say
Qui tiennent trop à cœur pour si peu de temps
Too much to hold for such a fleeting phase
On s'est aimé comme on se quitte
We loved as we now say goodbye
Tout simplement sans penser à demain
Simply, without a thought for tomorrow's light
A demain qui vient toujours un peu trop vite
Tomorrow that always comes too soon, too bright
Aux adieux qui quelque fois se passent un peu trop bien
To farewells that sometimes feel a bit too right
On fait c'qu'il faut, on tient nos rôles
We play our parts, we hold our pose
On se regarde, on rit, on crâne un peu
We look, we laugh, we feign a bit of pride
On a toujours oublié quelque chose
There's always something we forgot to hide
C'est pas facile de se dire adieu
It's not easy to say goodbye
Et l'on sait trop bien que tôt ou tard
And we know all too well, sooner or later
Demain peut-être ou même ce soir
Tomorrow perhaps, or even tonight
On va se dire que tout n'est pas perdu
We'll tell ourselves that all is not lost, it's greater
De ce roman inachevé, on va se faire un conte de fées
From this unfinished novel, a fairytale we'll create
Mais on a passé l'âge, on n'y croirait plus
But we're past that age, we wouldn't believe the bait
On s'est aimé comme on se quitte
We loved as we now say goodbye
Tout simplement sans penser à demain
Simply, without a thought for tomorrow's light
A demain qui vient toujours un peu trop vite
Tomorrow that always comes too soon, too bright
Aux adieux qui quelque fois se passent un peu trop bien
To farewells that sometimes feel a bit too right
Roméo, Juliette et tous les autres
Romeo, Juliet, and all the rest
Au fond de vos bouquins dormez en paix
Sleep peacefully within your book's confines
Une simple histoire comme la nôtre
A simple story such as ours, my love, I confess
Est de celles qu'on écrira jamais
Is one they'll never write in rhyming lines
Allons petite il faut partir
Come on, darling, it's time to go
Laisser ici nos souvenirs
Leaving our memories here below
On va descendre ensemble si tu veux
We'll walk down together, if you please
Et quand elle va nous voir passer
And when she sees us pass by with ease
La patronne du café
The owner of the cafe
Va encore nous dire "Salut les amoureux"
Will once again say, "Farewell, my love, to thee"
On s'est aimé comme on se quitte
We loved as we now say goodbye
Tout simplement sans penser à demain
Simply, without a thought for tomorrow's light
A demain qui vient toujours un peu trop vite
Tomorrow that always comes too soon, too bright
Aux adieux qui quelque fois se passent un peu trop bien
To farewells that sometimes feel a bit too right





Writer(s): C. LEMESLE, A. GUTHRIE, R. DASSIN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.