Joe Dassin - Sylvie - Version Allemande - traduction des paroles en anglais

Sylvie - Version Allemande - Joe Dassintraduction en anglais




Sylvie - Version Allemande
Sylvie - German Version
War es ein Abend oder ein Morgen, Sylvie?
Was it an evening or a morning, Sylvie?
Ich weiß nicht mehr, Sylvie
I don't remember, Sylvie
Lang ist es her, Sylvie
It was a long time ago, Sylvie
War es im Frühling oder im Sommer, Sylvie?
Was it in the spring or in the summer, Sylvie?
Es liegt schon weit, Sylvie
It feels like a distant memory, Sylvie
Am Rand der Zeit, Sylvie
On the edge of time, Sylvie
Vorbei auch der Klang der Lieder
The sound of the songs has also passed
Vorbei die Erinnerung
The memory has faded
Heut' so viel Bilder, die uns trennen
Today there are so many images that separate us
Von all den Dingen, die wir sahen
From all the things we saw together
Wer von uns macht den Fluss noch gerne
Who among us still enjoys going to the river?
Mit einer Bank für uns daran
With a bench for us to sit on
Was wird bleiben für uns, Sylvie?
What will remain for us, Sylvie?
Woran man denken kann, ist auf einmal alles so kühl
Everything we can think of suddenly feels so cold
Es war doch stark unser Gefühl
Our feelings were so strong
Nicht nur die Kinder bilden sich Träume, Sylvie
It's not only children who have dreams, Sylvie
Auch bei uns zwein, Sylvie
It was the same for us, Sylvie
Durfte es sein, Sylvie
It was allowed to be, Sylvie
Wenn Träume gehen, ja, dann weiß keiner, Sylvie
When dreams go away, no one knows, Sylvie
Wo sie dann sind, Sylvie
Where they go, Sylvie
Fort mit dem Wind, Sylvie
Gone with the wind, Sylvie
Vorbei auch der Klang der Lieder
The sound of the songs has also passed
Vorbei die Erinnerung
The memory has faded
Alles, was man als Bild besessen
Everything we possessed as images
Ist nur wie eine Burg aus Sand
Is only like a castle made of sand
Bald kommt das Wasser des Vergessens
Soon the water of forgetfulness will come
Und überflutet weit den Strand
And flood the beach far and wide
Was wird bleiben für uns, Sylvie?
What will remain for us, Sylvie?
Woran man denken kann, ist auf einmal alles so kühl
Everything we can think of suddenly feels so cold
Es war doch stark unser Gefühl
Our feelings were so strong
Haben wir uns das Wort nicht gegeben, Sylvie?
Didn't we give each other our word, Sylvie?
Ich weiß nicht mehr, Sylvie
I don't remember, Sylvie
Lang ist es her, Sylvie
It was a long time ago, Sylvie
Schön war der Tag wohl in unsrem Leben, Sylvie
It was probably a beautiful day in our lives, Sylvie
Wie es auch sei, Sylvie
Whatever the case may be, Sylvie
Aus und vorbei
It's over and done with
Aus, vorbei
Over, done with





Joe Dassin - Seine Grössten Erfolge
Album
Seine Grössten Erfolge
date de sortie
10-05-2000

1 Keiner Singt Gern Allein (A chacun sa chanson) - Version Allemande
2 L'Equipe A Jojo - Version Allemande - Noch Eine Letzte Zigarette - Version Allemande
3 Wahre Liebe Ist Ganz Leise (La Derniere Page) (Version Allemande) - Version Allemande
4 Zigeuner Zirkus (La Mal Aimée Du Courrier Du) (Version Allemande) - Version Allemande
5 Sylvie - Version Allemande
6 Mélanie - Version Allemande
7 Dieser sänger braucht nur ein chanson (Le chanteur des rues) - Version Allemande
8 Schöne Grüsse An Mama (Fais La Bise A Ta Maman) (Version Allemande) - Version Allemande
9 La Fleur Aux Dents - Version Allemande - Es Gibt Mädchen So Zum Träumen - Version Allemande
10 L'Ete Indien - Version Allemande - September Wind - Version Allemande
11 Mein Vaters Sohn (Un cadeau de papa) - Version Allemande
12 Bye Bye Louis - Version Allemande
13 Das Sind Zwei Linke Schuhe - Version Allemande
14 Immer Weiter (Allez Roulez) (Version Allemande) - Version allemande
15 Darauf Ein Glas (A La Santé D'Hier) - Version allemande
16 Ein Herz Und Eine Seele (La Ligne De Vie) (Version Allemande) - Version Allemande
17 La Complainte De L'Heure De Pointe (A Velo Dans Paris) - Version Allemande - In Paris Ring Sumher - Version Allemande
18 In Versailles In Den Grossen Garten - Version Allemande
19 Sie War Ooh ! (Elle Etait Oh !) (Version Allemande) - Version Allemande
20 Le Chemin De Papa - Version Allemande - Es Ist Leicht Auf Dem Kopf Zu Stehen - Version allemande
21 Ich Hab' Mich Verliebt - Version Allemande
22 Les Champs-Elysées (Version Allemande)

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.