Joe Dassin - Toi, le refrain de ma vie (Tell Me to My Face) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Joe Dassin - Toi, le refrain de ma vie (Tell Me to My Face)




Toi, le refrain de ma vie (Tell Me to My Face)
Toi, le refrain de ma vie (Tell Me to My Face)
J'ai gravé quelques cœurs sur quelques arbres
I've carved a few hearts on some trees
Sur du sable, sur du marbre
On sand, on marble
Sur des coins de tables d'écoliers
On corners of students' desks
J'ai cru à presque toutes mes histoires
I've believed in almost all my stories
À des amours dérisoires
In ridiculous loves
Qui ne passaient même pas l'été
That didn't even last the summer
Mais c'était de toi que je rêvais
But it was of you that I dreamed
C'était de toi que je brûlais mes nuits
It was of you that I burned my nights
Je changeais sans cesse les couplets
I constantly changed the verses
Mais c'était toi le refrain de ma vie
But you were the refrain of my life
J'ai gravé quelques cœurs dont il ne reste
I've engraved a few hearts of which there remains
Le plus souvent que la flèche
Most often only the arrow
Qu'un peu d'amertume ou de remords
A bit of bitterness or remorse
La veille au soir on lui a dit "je t'aime"
The night before we said "I love you"
Le matin on ne sait même
In the morning we don't even know
Plus le prénom de celle qui dort
The first name of the one who sleeps
Mais c'était de toi que je rêvais
But it was of you that I dreamed
C'était de toi que je brûlais mes nuits
It was of you that I burned my nights
Je changeais sans cesse les couplets
I constantly changed the verses
Mais c'était toi le refrain de ma vie
But you were the refrain of my life
Je ne rêve plus, tu es bien
I no longer dream, you are right here
Mais je continue à rêver de toi
But I continue to dream of you
Il est fini le temps des aventures
The time of adventures is over
Des conquêtes, des ruptures
Of conquests, of breakups
Des carnets d'adresses bien remplis
Of well-filled address books
Le temps des pleurs au bout du téléphone
The time of tears at the end of the phone
Le temps des retours d'automne
The time of autumn returns
Il n'est pas perdu, puisqu'aujourd'hui
It is not lost, because today
Je vois bien que mon rêve était vrai
I see that my dream was true
Que c'était toi dont je brûlais mes nuits
That it was of you that I burned my nights
Je changeais sans cesse les couplets
I constantly changed the verses
Mais c'était toi le refrain de ma vie
But you were the refrain of my life
Je ne rêve plus, tu es bien
I no longer dream, you are right here
Et je continue à rêver de toi
And I continue to dream of you






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.