Paroles et traduction Joe Dassin - Tout bébé à besoin d'une maman
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tout bébé à besoin d'une maman
Every Baby Needs a Mama
Je
plains
toujours
ce
pauvre
Adam
I
always
pity
poor
Adam,
Qui
n'a
jamais
eu
de
maman
Who
never
had
a
mom.
Il
n'a
pas
été
prevenu
He
wasn't
warned,
Il
prit
la
première
famille
venue
He
took
the
first
family
that
came
along.
S'il
en
avait
eu
une
If
he
had
had
one,
Il
n'aurait
pas
pris
He
wouldn't
have
taken
Non
plus
cette
pomme
That
apple
either,
Car,
au
bord
de
son
lit
Because,
by
his
bedside,
Le
soir,
elle
lui
aurait
chanté
In
the
evenings,
she
would
have
sung
to
him.
Car
tout
petit
bébé
Because
every
little
baby
A
besoin
d'une
maman
Needs
a
mama
Pour
l'aimer
To
love
him,
Tout
petit
bébé
(tout
petit
bébé,
oh
petit
bébé)
Every
little
baby
(every
little
baby,
oh
little
baby)
A
besoin
d'une
maman
Needs
a
mama
Pour
l'aimer
To
love
him.
Le
coeur
d'Attila
était
noir
Attila's
heart
was
black,
S'il
mit
le
feu
partout
If
he
set
fire
everywhere,
C'est
qu'il
n'a
pas
eu
de
bavoir
It's
because
he
didn't
have
a
bib
Et
de
petites
culottes
en
caoutchouc
And
little
rubber
panties.
Sa
maman
toujours
en
selle
His
mama,
always
in
the
saddle
Sur
un
quelconque
animal
On
some
animal,
A
dû
lui
donner
Must
have
given
him
La
tétée
à
cheval
The
breast
on
horseback.
Elle
ne
lui
a
jamais
chanté
She
never
sang
to
him.
Et
tout
petit
bébé
And
every
little
baby
A
besoin
d'une
maman
Needs
a
mama
Pour
l'aimer
To
love
him,
Tout
petit
bébé
(tout
petit
bébé,
oh
petit
bébé)
Every
little
baby
(every
little
baby,
oh
little
baby)
A
besoin
d'une
maman
Needs
a
mama
Pour
l'aimer
To
love
him.
La
mère
du
petit
Barbe-Bleue
Little
Bluebeard's
mother
N'était
qu'une
barbare
Was
nothing
but
a
barbarian,
Elle
enfermait
son
enfant
peureux
She
locked
her
scared
child
Tout
seul
en
barboteuse
dans
un
placard
Alone
in
his
romper
suit
in
a
closet.
Si
plus
tard
il
s'est
vengé
If
later
he
took
revenge
Des
femmes,
il
faut
que
l'on
sache
On
women,
you
must
know
Il
n'était
au
fond
He
was
at
heart
Qu'un
vieux
bébé
à
moustaches
Just
an
old
baby
with
a
mustache
À
qui
l'on
n'avait
pas
chanté
To
whom
no
one
had
sung.
Et
tout
petit
bébé
And
every
little
baby
A
besoin
d'une
maman
Needs
a
mama
Pour
l'aimer
To
love
him,
Tout
petit
bébé
(tout
petit
bébé,
oh
petit
bébé)
Every
little
baby
(every
little
baby,
oh
little
baby)
A
besoin
d'une
maman
Needs
a
mama
Pour
l'aimer
To
love
him.
Vous,
qui
avez
eu
des
layettes
You,
who
have
had
layettes
Et
de
jolis
berceaux
And
pretty
cradles,
N'oubliez
surtout
pas
leur
fête
Don't
forget
their
celebration,
Cédez-leur
votre
place
dans
le
métro
Give
them
your
seat
on
the
subway.
Soignez-vous,
mariez-vous
Take
care
of
yourselves,
get
married,
Écrivez-leur
souvent
Write
to
them
often,
Et
faites
pour
vos
mamans
And
for
your
mamas,
De
beaux
petits-enfants
Make
beautiful
grandchildren
Afin
qu'elles
puissent
leur
chanter
So
they
can
sing
to
them.
Car
tout
petit
bébé
(tout
petit
bébé,
oh
petit
bébé)
Because
every
little
baby
(every
little
baby,
oh
little
baby)
A
besoin
d'une
maman
Needs
a
mama
Pour
l'aimer
To
love
him,
Tout
petit
bébé
(ah
le
beau
petit,
ah
guili-guili)
Every
little
baby
(ah,
the
beautiful
little
one,
ah,
tickles-tickles)
A
besoin
d'une
maman
Needs
a
mama
Pour
l'aimer
To
love
him.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean-Michel RIVAT, Frank THOMAS, Joe DASSIN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.