Joe Dassin - Un garçon nommé Suzy (A Boy Named Sue) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joe Dassin - Un garçon nommé Suzy (A Boy Named Sue)




Un garçon nommé Suzy (A Boy Named Sue)
Мальчик по имени Сюзи (A Boy Named Sue)
Mon papa est parti quand j′avais trois ans
Мой отец ушел, когда мне было три года,
Il laissait pas grand-chose à ma pauvre maman
Он мало что оставил моей бедной маме,
Rien que cette vieille guitare et quelques bouteilles vides
Только эту старую гитару да несколько пустых бутылок.
Je ne lui en veux pas de nous avoir quittés
Я не виню его за то, что он нас бросил,
Mais de m'avoir fait la pire des saletés
Но за то, что сделал мне самую ужасную подлость,
Avant de partir, il m′a donné le nom de Suzy
Перед уходом он дал мне имя Сюзи.
Comme cadeau de rupture, c'était gratiné
В качестве прощального подарка, это было слишком.
J'ai passé mon temps à me bagarrer
Я все время дрался,
Pas un seul moment de paix de toute ma vie
Ни минуты покоя за всю мою жизнь.
Y en a eu des filles qui m′ont fait rougir
Были девчонки, что заставляли меня краснеть,
Y en a eu des gars qu′il a fallu punir
Были парни, которых приходилось наказывать.
Croyez-moi, la vie n'est pas drôle quand on s′appelle Suzy
Поверь мне, дорогая, жизнь не сахар, когда тебя зовут Сюзи.
Alors, j'ai grandi vite, j′ai grandi méchant
Так я быстро вырос, вырос злым,
Mes poings ont durci, ma tête en même temps
Мои кулаки огрубели, и голова тоже.
J'ai couru de ville en ville pour cacher ma honte
Я бежал из города в город, чтобы спрятать свой стыд,
Mais je me suis juré par tout ce qu′il me faut
Но я поклялся всем, чем только можно,
De fouiller les bars et les tripots
Что буду рыскать по барам и притонам,
Et de tuer l'homme qui m'avait donné cet horrible nom
И убью человека, давшего мне это ужасное имя.
C′était Kansas City
Это был Канзас-Сити.
Au mois d′juillet, la poussière volait, la langue me brûlait
В июле месяце, пыль летела, язык мой горел от жажды.
J'suis rentré dans un bar me mettre à l′abri
Я зашел в бар, чтобы укрыться от жары.
Dans ce sale bistrot, ce truc pourri, devant un poker était assis
В этой грязной забегаловке, в этой дыре, за покером сидел
Le chien galeux qui m'avait appelé Suzy
Тот паршивый пес, что назвал меня Сюзи.
D′après une vieille photo trouvée chez ma mère
По старой фотографии, найденной у моей матери,
Ce serpent visqueux, c'était bien mon père
Эта скользкая змея, это был мой отец.
J′ai reconnu sa balafre et son œil tordu
Я узнал его шрам и кривой глаз.
Il était grand et laid, tout gris, tout courbé
Он был большим и уродливым, весь седой, сгорбленный.
Il m'a regardé, mon sang s'est glacé
Он посмотрел на меня, моя кровь застыла.
J′lui dis j′m'appelle Suzy, comment vas-tu
Я сказал ему: "Меня зовут Сюзи, как дела?"
Puis je vais te faire la peau
А потом: с тебя шкуру спущу".
Exactement comme ça que j′lui ai dit, ouais
Вот именно так я ему и сказал, да.
Je me suis sûrement battu contre pire
Наверняка я дрался и с худшими,
Mais j'en ai perdu le souvenir
Но я уже не помню.
Il bottait comme un cheval et mordait comme un crocodile
Он лягался как лошадь и кусался как крокодил,
Mais quand j′ai vu qu'il allait tirer
Но когда я увидел, что он собирается стрелять,
J′ai pris mon colt, il n'a plus bougé
Я выхватил свой кольт, он замер.
Il m'a balancé un grand sourire tranquille
Он одарил меня широкой, спокойной улыбкой.
Il me dit
Он сказал мне:
Mon fils, ce monde est dur, il faut être blindé pour réussir
"Сынок, этот мир жесток, нужно быть крепким, чтобы преуспеть.
Je savais que je ne serais pas pour te pistonner
Я знал, что не смогу тебя опекать.
C′est pour ça que j′t'ai donné ce prénom
Вот почему я дал тебе это имя.
J′t'ai mis dans la pire des positions
Я поставил тебя в самое худшее положение,
Et si tu t′en es sorti, c'est que j′ai gagné
И если ты справился, значит, я победил.
Tu viens de faire une sacrée belle bagarre
Ты только что отлично подрался,
T'avais bien le droit de m'en vouloir
Ты имел полное право злиться на меня.
Moi, j′t′en voudrais pas si tu me tuais aujourd'hui
Я бы не обиделся, если бы ты убил меня сегодня.
Mais avant d′le faire, remercie-moi
Но прежде чем сделать это, поблагодари меня.
Si t'as le cœur solide et de l′estomac
Если у тебя крепкое сердце и железный желудок,
C'est qu′un jour, un enfant de salaud t'a appelé Suzy
То это потому, что однажды какой-то мерзавец назвал тебя Сюзи".
Il m'avait eu
Он меня подловил.
J′étais fait comme un rat
Я был как крыса в ловушке.
Et il m′dit Fiston, je lui dis Papa
И он сказал мне: "Сынок", а я ему: "Папа".
Et le cœur tout retourné, je suis reparti
И с перевернутым сердцем я ушел.
Et de temps en temps, moi, je pense à lui
И время от времени я думаю о нем,
Quand j'ai un coup dur dans cette garce de vie
Когда мне приходится туго в этой проклятой жизни.
Et si jamais un jour, je fais un garçon
И если когда-нибудь у меня родится сын,
Eh bien, je crois que j′vais l'appeler
Ну, я думаю, я назову его
Gaston, ou William, ou n′importe quoi
Гастон, или Уильям, или как-нибудь еще,
Du moment que c'est pas Suzy
Только не Сюзи.





Joe Dassin - Les 100 Plus Belles Chansons De Joe Dassin
Album
Les 100 Plus Belles Chansons De Joe Dassin
date de sortie
28-06-2010

1 The Guitar Don't Lie - Le Marché aux Puces
2 Il A Plu
3 La fête (La festa) - D'après la comédie "Little Italy"
4 Salut
5 La fille du Shérif (High Sheriff)
6 Le Jardin du Luxembourg - Version longue
7 A mon fils (Sébastian) - D'après la comédie "Little Italy"
8 À toi
9 C'est la vie Lily
10 Qu'est-ce que j'ai pu faire hier soir?
11 Le dernier slow (Blu)
12 Blue Country (Home Made Ice Cream)
13 La mal-aimée du courrier du coeur
14 Je change un peu de vent - Freigh Train
15 Elle était oh. . .
16 Le grand parking - Big Yellow Taxi
17 Ma musique (Sailing)
18 Alors qu'est-ce que c'est ? (Harmour Love)
19 L'Amérique (Yellow River)
20 Comme la lune (Four Kinds of Lonely)
21 Dans la brume du matin (In the Early Morning Rain)
22 Mon village du bout du monde (Carrigfergus)
23 Un garçon nommé Suzy (A Boy Named Sue)
24 Si tu peux lire en moi - If You Could Read in My Mind
25 Marie-Jeanne (Ode to Billie Joe)
26 Les plus belles années de ma vie (The Best Years of My Life)
27 Au bout des rails (Cracklin' Rosie)
28 Si tu t'appelles mélancolie
29 Vade retro
30 Un lord anglais
31 La fan
32 L'équipe à Jojo
33 Combien de temps pour t'oublier
34 Chanson triste
35 A chacun sa chanson
36 Taka Takata (la femme du toréro)
37 La rue Marie-laurence
38 La fleur aux dents
39 L'albatros
40 Il faut naître à Monaco
41 Fais moi de l'électricité
42 Ma bonne étoile
43 Le çafé des trois colombes
44 Le marché aux puces
45 La complainte de l'heure de pointe (à vélo dans Paris)
46 Côté banjo, côté violon
47 Mé Qué Mé Qué
48 Le chemin de papa
49 Le Portugais
50 Et l'amour s'en va
51 Le costume blanc
52 Ma dernière chanson pour toi
53 Ton côté du lit
54 La demoiselle de déshonneur
55 Trois çaravelles
56 Si tu penses à moi (No Woman No Cry)
57 La vie se chante, la vie se pleure - Down by the Water
58 La première femme de ma vie
59 Happy Birthday - Balletto
60 Quand on sera deux
61 Mon copain Julie (Southern Nights)
62 Toi, le refrain de ma vie (Tell Me to My Face)
63 Je T'Aime, Je T'Aime
64 Le temps des œufs au plat
65 Plus Je Te Vois, Plus Je Te Veux
66 L'ombre d'un amour
67 Pauvre doudou
68 Tout bébé à besoin d'une maman
69 Vive moi
70 Joli Minou
71 Je Vais Mon Chemin
72 Quand on a seize ans
73 Mais La Mer Est Toujours Bleue
74 Fais La Bise A Ta Maman
75 La Chanson Des Cigales
76 La luzerne
77 C'est fini (Fine qui) [Joe] {D'après la comédie « Little Italy »}
78 Un çadeau de papa (Meines Vaters Sohn)

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.