Joe Dassin - Un Giorno D'Aprile (Pauvre Doudou) - Version Italienne - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Joe Dassin - Un Giorno D'Aprile (Pauvre Doudou) - Version Italienne




Un Giorno D'Aprile (Pauvre Doudou) - Version Italienne
Just One of Those Things (Pauvre Doudou) - English Version
Un giorno d'aprile
A day in April
Un uomo e una donna soli
A lonely man and a lonely girl
Andavano in giro
They walked together
Tenendosi mano a mano
Hand in hand
La luna li vide nel loro amore,
The moon saw them in their love,
Ma la luna sparì
But the moon ran away
E l'alba li vide nei loro baci,
And the dawn saw them in their kiss,
Ma anche l'alba finì
But the dawn ended too
Un giorno di maggio
A day in May
Un uomo e una donna soli
A lonely man and a lonely girl
Andavano in giro,
They walked hand in hand,
Ma era un amore stanco
But their love was gone
La notte faceva disegni d'oro,
The night made designs of gold,
Ma la notte sparì
But the night vanished too
Il sole faceva giocare in mare
The sun played games in the sea
Ma anche il sole morì
But the sun died away
Com'è triste quando lei non capisce più te
My dear, when you no longer understand me
E' la fine per me
It's all over for me
Com'è triste quando tu non capisci più lei
My dear, when I no longer understand you
E' la fine di tutto
It's all over for us
(INSTRUMENTAL)
(INSTRUMENTAL)
La donna cercava il suo grande amore,
The woman looked for her grand passion,
Ma l'amore dov'è?
But where is love?
E l'uomo cercava nei suoi ricordi,
And the man looked for dreams to remember,
Ma l'amore non c'è
But love is no more
(INSTRUMENTAL)
(INSTRUMENTAL)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.