Paroles et traduction Joe Dassin - Vive moi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
pourrait
croire
que
l'été
revient
Можно
подумать,
что
лето
вернулось,
Tellement
il
fait
beau
sur
la
ville
Такая
прекрасная
погода
в
городе.
Et
s'il
y
a
une
chose
qui
me
fait
envie
И
если
есть
что-то,
чего
мне
хочется,
C'est
bien
l'envie
de
ne
rien
faire
Так
это
ничего
не
делать.
Aujourd'hui,
vive
moi
Сегодня
да
здравствую
я!
J'suis
bien
dans
ma
peau
Мне
хорошо
в
своей
шкуре.
Aujourd'hui,
vive
moi
Сегодня
да
здравствую
я!
C'est
ma
fête
Сегодня
мой
праздник.
À
la
radio
y
a
quelqu'un
qui
parle
По
радио
кто-то
говорит,
J'irai
sûrement
pas
le
contredire
Я
точно
не
буду
ему
перечить.
Aujourd'hui,
vive
moi
Сегодня
да
здравствую
я!
J'suis
bien
dans
ma
peau
Мне
хорошо
в
своей
шкуре.
Aujourd'hui,
vive
moi
Сегодня
да
здравствую
я!
C'est
ma
fête
Сегодня
мой
праздник.
J'ai
l'impression
qu'aujourd'hui
les
filles
У
меня
такое
чувство,
что
сегодня
девушки
Sont
bien
plus
jolies
que
d'habitude
Гораздо
красивее,
чем
обычно.
Et
pour
allumer
tous
ces
yeux
qui
brillent
И
чтобы
зажечь
все
эти
сияющие
глаза,
J'ai
même
pas
besoin
d'un
sourire
Мне
даже
не
нужна
улыбка.
Aujourd'hui,
vive
moi
Сегодня
да
здравствую
я!
J'suis
bien
dans
ma
peau
Мне
хорошо
в
своей
шкуре.
Aujourd'hui,
vive
moi
Сегодня
да
здравствую
я!
C'est
ma
fête
Сегодня
мой
праздник.
Des
jours
comme
ça,
ça
court
pas
les
rues
Такие
дни
на
дороге
не
валяются,
Faut
bien
sauter
dessus
quand
ils
passent
Нужно
ловить
их,
когда
они
появляются.
Aujourd'hui,
vive
moi
Сегодня
да
здравствую
я!
J'suis
bien
dans
ma
peau
Мне
хорошо
в
своей
шкуре.
Aujourd'hui,
vive
moi
Сегодня
да
здравствую
я!
C'est
ma
fête
Сегодня
мой
праздник.
Aujourd'hui
vive
moi
Сегодня
да
здравствую
я!
Aujourd'hui,
vive
moi
Сегодня
да
здравствую
я!
Aujourd'hui,
vive
moi
Сегодня
да
здравствую
я!
Aujourd'hui,
vive
moi
Сегодня
да
здравствую
я!
Aujourd'hui,
vive
moi
Сегодня
да
здравствую
я!
Aujourd'hui,
vive
moi
Сегодня
да
здравствую
я!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): (j.-a. keller), d. blume
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.